启动辅助发电机
_
Включить резервные генераторы
примеры:
辅助燃气涡轮发动机的电动起动机
электростартер вспомогательного газотурбинного двигателя
我们需要辅助发电机的电力才能启航。我想必须麻烦你最后一次了。
Мы не сможем отправиться в путь, пока у нас не будет запасного генератора. Боюсь, что мне придется еще раз просить вас о помощи.
现在只剩下替辅助发电机供电,我们就能启航了。士兵,你愿意由你来做吗?
Нам осталось сделать только одно запустить запасной генератор и отправиться в путь.
辅助涡轮发电机(组)
вспомогательный турбогенератор
辅助伺服电动机马达
auxiliary servomotor
辅助压缩空气电动机
auxiliary compressor motor
辅助{推进的}涡轮喷气发动机
турбореактивный двигатель, служащий ускорителем
辅助空中起动(利用起动机起动已熄火的发动机)
запуск заглохшего двигателя в полёте с помощью стартёра
触发(脉冲)发生器, 触发振荡器触发(信号)发生器启动发电机
пусковой генератор
因为你帮了我们很多忙,这一点我就不计较了。但是我命令你去处理辅助发电机。
Учитывая ваши заслуги, я прощаю вам это оскорбление. И приказываю заняться запасным генератором.
反冲启动唤醒了这台老发电机。机器像老战马一样发出噼里啪啦的声响,随之嗡嗡地稳定下来。
Стартер пробуждает генератор к жизни. Машина фыркает, словно старый боевой конь, а потом начинает тарахтеть.
我找到可以启动匕港镇风力发电机紧急开关的代码了,如果我想使用代码的话,得到发电厂的维护处一趟。
Мне удалось узнать код отключения ветряков Фар-Харбора. Чтобы воспользоваться им, надо проникнуть в служебный корпус ветряной электростанции.
反冲启动立即唤醒了这台老发电机。机器像老战马一样发出噼里啪啦的声响,随之嗡嗡地稳定下来。
Стартер мгновенно пробуждает генератор к жизни. Машина фыркает, словно старый боевой конь, а потом начинает тарахтеть.
“这该死的罗曼哥罗德听证会是怎么回事?天气那么冷,启动液是为了发电机准备的。”他指着机器说。
«Что это за романгородские допросы? Сейчас холодно, жидкость для генератора», — он указывает на аппарат.
我找到可以启动匕港镇风力发电机紧急开关的代码了,我想我可以去找迪玛对质……或者直接前往维护处。
Мне удалось узнать код отключения ветряков Фар-Харбора. Теперь я могу поговорить об этом с ДиМА... или просто сходить в служебный корпус.
пословный:
启动 | 辅助发电机 | ||
1) приводить в движение, начать движение, запустить; запуск
2) включать (напр., прибор)
3) заводиться (напр., двигатель)
4) комп. автозагрузка
|
похожие: