吵得令人心烦的鱼人号角
_
Раздражающе громкий рожок мурлока
пословный:
吵 | 得令 | 令人 | 人心 |
1) шуметь; кричать; громко разговаривать; галдеть; шумный
2) скандалить; ссориться; браниться; препираться
3) греметь; оглушать шумом
4) надоедать; докучать; беспокоить, раздражать (шумом, криком и т. п.)
|
1) 犹言遵命。
2) 谓得势。
3) получать приказ。
|
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|
1) настроение [людей, масс, толпы]; чувства; мысли; мнения; желания
2) воля, стремления; желание, намерение
3) симпатия
4) совесть; доброта, добрые чувства
5) рел. человеческое сердце, человеческое сознание
|
心烦 | 的 | 鱼人号角 | |
1) забота, тревога; душевная мука; встревоженный, обеспокоенный, расстроенный
2) надоело, приелось; испытывать чувство отвращения
3) нервничать; раздражаться
|