告吹
gàochuī
провалиться, вылететь в трубу, лопнуть, сорваться, рухнуть, потерпеть неудачу, ни к чему не прийти
她要回家里去的希望就告吹了 ее надежда вернуться домой лопнула
gàochuī
объявлять о разрыве приятельских отношений (или о неуспехе дела)gàochuī
<事情、交情>宣告破裂;不成功。gàochuī
[fizzle out; fail] 宣告破灭或失败
原订的计划告吹了
gào chuī
to fizzle out
to come to nothing
gàochuī
fizzle out; fail宣告破灭或失败。
частотность: #42380
примеры:
你要是拿乱七八糟的东西糊弄我,那我们俩的交易就告吹了。
Если попытаешься одурачить меня и подсунуть какой-нибудь хлам, то сделка отменяется.
你究竟打算让我吸引这些人的注意力多久?我只好让整个计划告吹了。
И сколько же я должен был всю эту толпу отвлекать? Пришлось послать нафиг наш прекрасный план.
所以,如果婚礼上发生了暗杀,那么不仅和平进程告吹——而且整个帝国都会受到冲击。
Так что если на свадьбе вдруг произойдет убийство... Не только миру не бывать - эхо раскатится по всей Империи.
所以,如果婚礼上发生了暗杀,那么不仅和平告吹——且会让整个帝国受到冲击。
Так что если на свадьбе вдруг произойдет убийство... Не только миру не бывать - эхо раскатится по всей Империи.
等等。我求你了,也帮帮我。你要是不帮忙,我的生意就彻底告吹了。请你务必帮我整顿科罗讷塔。
Погоди. Если ты мне не поможешь, моей винодельне конец. Пожалуйста, загляни в Коронату.
那个计画因缺钱而告吹。
The project was scuppered by lack of money.
该计划已经告吹。
The plan fell through.