啮臂盟
nièbìméng
1) твёрдый уговор
2) верное супружество, нерушимый союз (о браке)
niè bì méng
咬臂出血以表示坚定的决心或极为诚信的盟约。语本史记.卷六十五.孙子吴起传:「吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。与其母诀,啮臂而盟曰:『起不为卿相,不复入卫!』」后用以指男女私订的婚约。如:「他们虽曾有过啮臂盟,但因战乱而分离,始终无法结成连理。」
男女相爱订立的婚约。
咬臂出血为誓,表示诚信。
nièbìméng
lovers' vows
пословный:
啮臂 | 盟 | ||
I сущ./счетное слово
1) méng союз, лига, сообщество (также счётное слово)
2) méng сейм, аймак (адм. единица в Монголии) II méng гл.
* заключать союз, приносить клятву верности союзнику
III mèng собств.
* входит в состав некоторых геогр. названий
|