善有善报, 恶有恶报
_
Плохому началу-плохой конец; за добро добром платят, за зло - злом
в русских словах:
аукаться
-аюсь, -аешься〔未〕аукнуться, -нусь, -нешься〔完一次〕〈口〉互相呼 ау 声, 互相寻呼. Как ~нется, так и откликнется. 〈谚〉施于人者受于人(善有善报, 恶有恶报).
как аукнется, так и откликнется
付出就有收获; 种瓜得瓜,种豆得豆; 施于人者受于人; 善有善报, 恶有恶报
пословный:
善有善报 | , | 恶有恶报 | |