喉长气短
_
比喻事情麻烦、费劲。
hóu cháng qì duǎn
比喻事情麻烦、费劲。hóu cháng qì duǎn
声嘶力竭。
醒世恒言.卷十七.张孝基陈留认舅:「那过善本来病势已有八九分了,却又勉强料理这事,喉长气短、费舌劳唇,劳碌这半日,到晚上愈加沉重。」
比喻事情麻烦、费劲。
пословный:
喉 | 长气 | 气短 | |
1) горло, гортань
2) важное место, ключевая позиция
|
1) потерять надежду, отчаяться
2) пасть духом
3) нехватка воздуха, нечем дышать; задыхаться
4) короткое дыхание
|