国会党派秘密会议
_
party caucus in congress
примеры:
议会与秘密会议把这件工作指派给数名法师。现在伊欧菲斯成了头号公敌。
Совет и Капитул отправляют для его поимки нескольких чародеек. Иорвет теперь - враг государства номер один.
作为一个独立国家,我们来此发言支持重建评议会与秘密会议。
Как суверенное государство мы высказываемся за созыв Капитула и Совета.
恢复建立评议会与秘密会议,以及开创以萨琪亚为领袖的强大独立国家。
Восстановления Совета и Капитула, создания государства под властью Саскии.
陛下,恢复议会与秘密会议对於北方诸国来说……是个明智且重要的举动。
Ваше величество, восстановление Совета и Капитула - это мудрый и важный шаг... для всего Севера.
泰莫利亚内部已经分裂。我身为泰莫利亚摄政,没有资格代表我的国家在关於议会与秘密会议的议题上发言。
Темерию раздирают внутренние распри. Как коннетабль я не имею полномочий принимать решения от имени всей страны относительно Совета и Капитула.
如果评议会与秘密会议仍然存在,国王就不会被暗杀,也不会经常爆发大屠杀。这是我们恢复这些机构的机会,我们不该错过。
При Совете и Капитуле до убийств королей дело бы не дошло. Не было бы таких погромов. Сейчас у нас есть шанс воскресить эти организации. И его нельзя упустить.
我在关於议会与秘密会议的议题上缺乏全国的支持。我也无意竞逐王位,因为我的出身低微…此外,身为一名军人,我知道我的分际所在。
Я не могу принимать решения по вопросам, связанным с Советом и Капитулом. Я не собираюсь добиваться короны, у меня в жилах не та кровь... А как солдат я знаю свое место в строю....
пословный:
国会 | 会党 | 党派 | 秘密会议 |
1) парламент; парламентский
2) Конгресс (США)
3) guókuài устар. государственный учёт (финансов)
|
1) тайный союз, тайное общество
2) член тайного общества
|
1) фракция
2) партии и группировки
|