国家责任
_
ответственность государства; ответственность государств
государственные обязанности
ответственность государства; ответственность государств
state responsibility
примеры:
国家海洋学数据责任中心
основнoй национальный центр океанографических данных
国家对国际不法行为的责任
Ответственность государств за международно-противоправные деяния
发展中国家企业环保责任国际讲习班
Ответственность предпринимательских кругов за охрану окружающей среды в развивающихся странах: международный семинар
国家为今世后代保护自然的历史责任
Историческая ответственность государств за сохраненние природы для современного и будущих поколений
男人点点头。“任何高福利国家都有责任照顾那些最不幸的公民。”
Мужчина кивает. «Обязанность каждого достойного государства — заботиться о тех своих гражданах, которым не повезло в жизни».
实现了调动参保人缴费积极性和部分转移国家财政责任的改革目标。
реализовали задачу реформы, которая заключалась в мобилизации активности участников пенсионной программы в отношении уплаты взносов и частичном переносе государственного финансового бремени (на индивида).
关于特定亚洲及太平洋国家中有家庭责任的工人享受机会平等和待遇平等的讨论会
азиатско-тихоокеанского региона
核损害民事责任国际会议
Международная конференция по гражданской ответственности за ядерный ущерб
似乎是帝王的不负责任的行为。吸毒人员甚至都不应该操纵重型机械,更不用提统治国家了。
Для монарха такое поведение безответственно. Наркоманы не должны даже управлять тяжелой техникой, не то что целой страной.
第四处负责国家战略情报研析
четвертый отдел отвечает за анализ стратегической информации государственного значения
联合国国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约
Конвенция Организации Объединенных Наций об ответственности операторов транспортных терминалов в международной торговле
签订、履行合同失职被骗罪是指国有公司、企业、事业单位直接负责的主管人员,在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家和人民利益遭受重大损失的行为
заключение и исполнение договора, в силу служебной халатности повлекшее за собой действия мошеннического характера с причинением ущерба, представляет собой деяние, выраженное в недопустимо халатном отношении, крайней безответственности должностных уполномоченных лиц государственных предприятий, организаций к заключению договоров, подрядов и соглашений и их реализации, повлекшее за собой вовлечение в действия мошеннического характера, результатом которых явился крупный ущерб государству и народным интересам
我要付多少钱才能有重要的国家任务?
И сколько нужно заплатить, чтоб мое дело стало "делом государственной важности"?
пословный:
国家 | 责任 | ||
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|
1) обязанность, обязательство, долг; ответственность, ответственный
2) юр. ответственность; подлежащий ответственности
|