坠失
zhuìshī
1) терять, утрачивать
2) затеряться, утратиться
失去;废驰。
в русских словах:
сваливание в прямолинейном полёте
①无坡度失速②正飞机头急坠失速,反尾冲
сваливание на нос после вертикального подъёма
机头急坠失速,尾冲失速(垂直上升到失速,飞机向机尾下滑,然后机头下沉,俯冲改出);垂直上升后失速; 跃升失速,尾冲失速
сваливание на нос со свечи
机头急坠失速, 尾冲失速
сваливание самолёта на нос после свечи
机头急坠失速, 反尾冲
примеры:
机头急坠失速, 尾冲失速(垂直上升到失速, 飞机向机尾方向下滑, 然后机头下沉, 俯冲改出), 垂直上升后失速
сваливание на нос после вертикального подъёма
尾冲特技, (跃升后机头)急坠失速特技(飞行)
фигура колокол
{跃升后机头}急坠失速特技{飞行}
фигура колокол