塞下
sàixià
на границе, пограничный
边塞附近。亦泛指北方边境地区。
примеры:
活塞下行(冲程)
опускание поршня
活塞下行(冲程)活塞的下行冲程
опускание поршня
我们在要塞下面的牢房里关了一个维库长老。你为什么不把这种混合剂带去让那头巨兽喝呢……嗝儿?!
У нас же есть врайкульский пленник в темнице под крепостью! Давай-ка ты отнесешь ему эту мешанину и заставишь его выпить...ик, до дна?
我实在是不明白,为啥上级指挥官们会觉得异种蝎土丘是建造要塞的理想地点。这些小虫子会在我们要塞下面打洞,然后拖慢我们的工期。我们需要把它们烧出来!
Мы никогда не узнаем, почему Верховное командование решило, что место, где силитиды строят свои жилища – идеально подходит для крепости. Теперь эти мелкие твари роют ходы под нашими укреплениями и мешают нашим планам. Надо выкурить их оттуда!
要塞下方的大地一直在震颤,而我们的斥候也已经好几个小时没来回报了。
У нас тут было землетрясение, гарнизон тряхануло пару раз. Да еще несколько разведчиков с задания не вернулось.
现在城里的各类事务正在恢复正常,外面的道路也不能这么一直阻塞下去。
Город возвращается к обычной жизни, и оставлять их там нельзя.
位于机器底部的排放螺塞下面
под сливную резьбовую пробку, расположенную в нижней части машины
我很想念你…咱们看看「凯尔‧莫罕最好的床」能不能塞下我们两个人…
Я так по тебе скучала... Давай посмотрим, выдержит ли нас "лучшая кровать в Каэр Морхене"...
船的空间够塞下三个人的吗?
А в лодке хватит места для троих?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск