夜之子弟子
_
Ночнорожденный-ученик
примеры:
看到我亲爱的<弟弟/妹妹>刚才那样,就知道艾利桑德降下屏障的决定让夜之子十分不安。
Как только что <продемонстрировал мой дорогой брат/продемонстрировала моя дорогая сестра>, решение Элисанды убрать щит посеяло тревогу среди ночнорожденных.
子弟之质
мудрость учеников (последователей)
夜之子猎杀者
Ночнорожденный - охотник на недругов
夜之子猎狐人
Ночнорожденный - охотник на лис
夜之子刃舞者
Ночнорожденный - танцующий с клинками
夜之子等身雕像
Статуя ночнорожденного в натуральную величину
夜之子灵魂石邪能
Камень души ночнорожденных – Скверна
夜之子的宝石项链
Ожерелье ночнорожденных с драгоценными камнями
装饰物夜之子读本
Декоративный эффект – ночнорожденный читает книгу
结界、印记及夜之子之道
Обереги, печати и традиции ночнорожденных
卷轴、印记及夜之子之道
Свитки, печати и традиции ночнорожденных
渴求法力的夜之子名流
Алчущая маны ночнорожденная - светская львица
光环:夜之子灵魂石可用
Аура: Активный камень души ночнорожденных
同盟种族:夜之子解锁条件
Союзные расы: условия открытия ночнорожденных
我要为今天丧命的夜之子哭泣。
Сегодня я проливаю слезы о ночнорожденных.
你看到房间外面的夜之子了吗?
Видишь ночнорожденных за стенами павильона?
你想知道夜之子是怎么加入部落的吗?
Хочешь послушать о том, как ночнорожденые решили присоединиться к Орде?
魔典里的秘密和咒语万万不能落入夜之子的手里。
В этих фолиантах содержатся заклинания и прочие знания, которые ни в коем случае не должны попасть в руки ночнорожденных.
我们必须在夜之子发现我们的意图之前迅速行动。
Нам нужно поторопиться, иначе до ночнорожденных дойдет, что мы ищем.
塔莉萨和她的夜之子必然会成为强大的盟友。
Не сомневаюсь, что Талисра и ее ночнорожденные станут ценными союзниками.
若是, 则弟子之惑滋甚, 且以文王之德, 百年而后崩, 犹未洽于天下
если это так, то сомнения ваших учеников намного возрастут. К тому же сам Вэнь-ван, обладавший добродетелями и проживший сто лет, так и не сумел распространить своё влияние на всю Поднебесную
一部催人泪下的言情小说:《活死人——夜之子》
Скабрезный любовный роман "Дитя ночи живых мертвецов"
夜之子涌入要塞的时候,我跟洛休斯在一起。
Мы с Лотрием были в крепости, когда ночнорожденные ворвались туда.
如此强大的物品,不能轻易落入夜之子手里。
Нельзя допустить, чтобы эти печати достались ночнорожденным.
我们先测试下这个夜之子的勇气吧,你觉得呢?
Давай проверим способности этой ночнорожденной в деле?
看来夜之子把简单的书写也升华成了魔法的艺术。
Похоже, ночнорожденным удалось возвести в ранг магического искусства даже такую простую вещь, как ведение записей.
哦对了,如果你恰好找到了夜之子灵魂石,最好先拿上!
А если ты все-таки найдешь камень души ночнорожденных, постарайся добраться до него <первым/первой>!
摄政王塞隆已经邀请夜之子和我们在银月城一叙。
Лорд-регент Терон пригласил делегацию ночнорожденных на встречу в Луносвет.
每天都有更多的夜之子逃离苏拉玛,加入我们的行列。
С каждым днем все больше ночнорожденных сбегает из Сурамара, чтобы пополнить наши ряды.
我们只是曾经先辈们的遗族,而夜之子则为我们带来了毁灭。
От нашего былого могущества осталась только бледная тень. И в нашем упадке виноваты ночнорожденные.
夜之子做什么事都要借助魔法,连设置陷阱也不例外。
Ночнорожденные применяют магию везде, даже в ловле зверей.
你得在夜之子中间走动走动,不管他们是敌是友,你都要取得他们的信任。
Тебе нужно внедриться в общество ночнорожденных. Завоюй доверие и друзей, и врагов.
夜之子放下了他们的护盾,使我们可以进入他们的城市并探索他们的秘密。
Ночнорожденные отключили свой щит, и это значит, что мы теперь можем проникнуть в город и узнать их тайны.
<采用夜之子精致设计的小巧装置发出奥术能量的细碎爆裂声。
<Это миниатюрное устройство работы ночнорожденных искрится чародейской энергией.
夜之子已经向这里进军。雪上加霜的是,他们还带来了更多援军。
Ночнорожденных здесь и так уже было слишком много. Но, видать, им этого показалось мало, и они призвали сюда дополнительное подкрепление.
莱瑟拉就在那里,身边有一大群恶魔和忠心耿耿的夜之子保护。
Там была Лексера с армией демонов и верных ей ночнорожденных.
今天,你将面对的是宁纳·黑轮。她的天然优势使她成为了我们这里最具天赋的弟子之一。
Сегодня ты сразишься с Ниньей Темное Колесо. Благодаря природной силе она стала одной из самых талантливых учениц.
你的伪装是夜之子制作的对吧?那么他们应该也可以做类似的东西。
Тебе ведь ночнорожденные сделали маскировку? Вполне вероятно, что и это их рук дело.
机会难得,快骑上这头角鹰兽吧。是时候让夜之子后悔放你一条生路了。
Перед вами открылась уникальная возможность, седлайте же скорее гиппогрифа. Теперь Ночнорожденные пожалееют, что оставили вас в живых.
他正率领着一队夜之子,用邪能魔法腐化和控制这里的野生动物。
Он управляет шайкой ночнорожденных, которые владеют магией Скверны и пользуются ею, чтобы взять под контроль местную фауну.
城里已经有流言说,我们能够保护落难的夜之子,有些人已经不再害怕被流放。
В городе узнали, что у нас можно найти убежище, и некоторые больше не боятся изгнания.
夜之子对此地并不陌生,这里曾经也是我们的都城,虽然已经是很久很久之前了。
Ночнорожденные здесь не чужие. Когда-то это была и наша столица – очень, очень давно...
夜之子与世隔绝了几千年。现在重现于世,自然需要我们来为他们指引正道。
Ночнорожденные жили в полной изоляции на протяжении тысячелетий. Теперь, когда они снова вернулись в большой мир, именно мы ответственны за то, чтобы направить их на верный путь.
你面前的角鹰兽为你带来了一个特别的机会。是时候让夜之子后悔放你一条生路了。
Гиппогриф, что перед вами, – уникальная возможность отомстить. Ночнорожденные проклянут тот день, когда оставили вас в живых.
身为第一个加入提瑞斯秘法会的夜之子,她肯定很想证明一下自己的实力!
Она первой из ночнорожденных вступила в орден Стражей Тирисфаля и наверняка горит желанием проявить себя!
但残月酒馆的惨案说明,她已经不再关心夜之子的福祉。她在乎的只是个人地位。
Но после резни в "Лунном полумраке" стало ясно, что ночнорожденные ее не заботят. Она думает только о себе.
夜之子可以成为我们对抗燃烧军团的强大盟友。我们必须尽力协助这个塔莉萨。
Ночнорожденные могут стать ценными союзниками в борьбе против Легиона. Надо помочь этой Талисре, если сумеем.
来吧,我们来调查一下。或许有办法破解这个法术——至少能发现夜之子维持这个法术的秘密。
Идем, нужно с этим разобраться. Должен быть способ снять заклятие. Ну или хотя бы узнать, что его поддерживает.
我们对夜之子的魔法极为熟悉,但我们被禁止靠近心脏。只有女王的宠臣才拥有这项权利。
Да, мы кое-что знаем о магии ночнорожденных. Но нас никогда не допускали к Сердцу. Путь к нему открывала только благосклонность королевы.
虽然我的伤不致命,却让我失去了战斗能力。对于怎么解决剩下的夜之子,我已经有了主意。
Я не умру от ран, но и сражаться пока тоже не могу. Однако у меня есть пара идей, как расправиться с оставшимися ночнорожденными.
我猜塔莉萨已经详细向你说明,夜之子没有魔力酒之类的能量供给后会发生什么。
Я полагаю, Талисра уже в подробностях расписала тебе, что происходит с ночнорожденным, если у него нет доступа к источнику энергии, такому как чародейское вино.
那些堕落而凶残的枯法者是夜之子一族的流亡者,他们也在采集安瑟瑞尔花……为什么?
Похоже, эти дикари изгои тоже собирают айтрил... но зачем?
挖掘的过程中需要你的帮助。你也看到了,这些夜之子远算不上手巧,对干脏活儿也有些抵触。
Мне нужна твоя помощь, чтобы его извлечь. Видишь ли, ночнорожденные не умеют работать руками, к тому же боятся испачкаться.
苏拉玛的堕夜精灵原本是夜之子的成员,但被他们曾经的同胞流放,并切断了与暗夜井的联系。
Когда-то помраченные Сурамара были частью ночнорожденных. Но бывшие собратья изгнали их и закрыли им доступ к Ночному Колодцу.
再强化一下夜之子灵魂石的护盾也不会有什么损失。为此,我们就得给它灌注能量。
Не помешало бы еще немного укрепить щит камня души ночнорожденных, а для этого нам надо наполнить его энергией.
пословный:
夜之子 | 子弟 | 弟子 | |
1) дети, сыны [и дочери]; отпрыск; ребята; младшее поколение; молодёжь; уничижит, я (по отношению к старшим поколениям)
2) уст. гуляка, посетитель публичного дома
|
1) ученик-последователь, личный ученик мастера, адепт, ученик
2) юноши, молодые люди
3) уст. мальчики, девочки, певцы и певички (напр. в придворном театре)
|