大处着眼
dàchù zhuóyǎn
концентрировать всё внимание на главном
ссылки с:
大处著眼обратить внимание на важную сторону
dàchù-zháoyǎn
[keep the general goal in sight; to pay attention to important points] 从大的方面观察、 考虑
dà chù zhuó yǎn
从大的、重要的地方观察、考虑。
儿女英雄传.第二十五回:「延了安家的宗祀,大处着眼,便不忍吹求到此。」
dà chù zhuó yǎn
pay attention to (the) important points; keep the general goal in sight; be far-sighted:
我们应该从大处着眼。 We must take a wider view.
dàchùzhuóyǎn
keep an overall assessment; see the big picture从大的、重要的方面观察、考虑问题。
примеры:
大处着眼, 小处下手
не выпуская из виду большое, начинать с малого
我们应该从大处着眼。
We must take a wider view.
从大处着眼
have larger interests in mind; bear larger interests in mind
大处着眼, 小处着手
имея в голове общий план, приступать к его конкретной реализации
不要瞪着大眼睛看着我的晚餐!我的,我的!
Не пф-ф-фялься на мф-ф-фой обф-ф-ф-фед! Мое, ф-ф-фсе мое!
他戴着大眼镜为叫人看着年高有威
он носил большие очки для того, чтобы люди видели в нём человека пожилого и солидного
凯伦瞪着大眼观看着一连串过往的人群。
Karen watched the panorama of passing people with wide eyes.
пословный:
大处 | 着眼 | ||
1) важное место
2) перен. главное, основное, суть
|
1) устремить взгляд; взглянуть
2) уделять внимание; подходить; подход
|