大工匠的精准
_
Мастерство главного механика
примеры:
大工匠梅卡托克、他的军事顾问和我敲定对拉齐诺·碎轮发动进攻的计划时,我已经派助手先一步前往烈酒村开始着手准备了。
Пока мы вместе с главным механиком Меггакрутом и его военными советниками заканчиваем планирование нападения на Разло Шестерямстера, я отправила своего помощника в Поселок Пивоваров, чтобы начать приготовления.
大工匠亲自派我来这片战场上保卫我的侏儒兄弟和姐妹。我们听说牛头人正在磨刀霍霍地准备屠杀侏儒,最糟糕的是,他们居然拔掉死去侏儒的头发!这种残暴的行为必须被阻止,我们必须以牙还牙!
Сам главный механик прислал меня на это поле брани, чтобы защитить наших собратьев! До нас дошли вести, что таурены нарочно выискивают и убивают гномов! А самое ужасное, что они срезают с трупов павших их роскошные волосы! Этому необходимо положить конец. Мы обязаны отомстить!
我们的表亲:铁炉堡的矮人,答应帮我们同拉齐诺·碎轮作战。巡山人石磨是个老兵,他很熟悉丹莫罗。他和大工匠梅卡托克在北边涌冰湖里一座冰雪覆盖的小岛上待命。到那儿去同他们汇合,让大工匠知道,你做好了面对叛徒碎轮的准备。
Наши друзья, дворфы Стальгорна, согласились помочь нам в битве против Разло Шестерямстера. Горный пехотинец Камнемол – это опытный боец, который хорошо знает Дун Морог. Он и главный механик Меггакрут находятся в полной готовности на небольшом покрытом снегом островке Заледеневшего озера, что к северу отсюда. Встреться там с ними и дай знать главному механику, когда будешь <готов/готова> выступить против предателя Шестерямстера.
пословный:
大工 | 工匠 | 的 | 精准 |
1) * хороший мастеровой, мастер-ремесленник
2) большая работа; крупное сооружение
3) лодочник, рулевой
4) сокр. 大连理工大学
|
1) точность, меткость, аккуратность
2) целенаправленный, адресный
3) книжн. высший класс, уровень (способностей) совершенно иного (высшего) порядка
|