大酋长的接见
_
Аудиенция у вождя
примеры:
我们该见见你的大酋长了,<name>。
Пора нам встретиться с вашим вождем, <имя>.
玛法里奥是不会直接放弃洛达内尔的。他肯定是去找大酋长了。
Он бы никогда не отдал Лорданел без боя. Должно быть, он последовал за Сильваной.
我看着梅拉长大,我可以告诉你,她具备足够的勇气和力量,可以接下大酋长的重任。
Майла росла у меня на глазах, и могу заверить, что ей хватит и смелости, и силы, чтобы стать верховным вождем.
在梅拉继任大酋长之前,她还需要见证一个幻象。我希望你也可以一起看看。
Прежде чем Майлу провозгласят верховным вождем, она должна узреть еще одно видение. Я хочу показать его и тебе.
特工们拦截了来自希尔瓦娜斯大酋长的直接命令,里面提到了一次海上行动。
В перехваченном письме были приказы вождя Сильваны, где говорится о морской операции Орды.
他们邀请你前往奥格瑞玛。去大酋长的大使馆与大使见面,开始你在艾泽拉斯的旅程吧。
Тебя приглашают в Оргриммар. Встреться с консулом в посольстве союзников Орды, а затем отправляйся в странствия по Азероту.
道路已经畅通无阻。等你准备好接受大酋长委派的任务时就来找我,<name>。
Наш путь ясен. Скажи, когда будешь <готов/готова> выполнить задание вождя, <имя>.
我们已经找到了匕首,接下来需要我们汇聚所有人的意志,才能斩断这把武器和牛头人大酋长的连接。
Кинжал у нас, и теперь мы все должны сконцентрироваться на том, чтобы разорвать его связь с Верховным вождем.
他原本要在奥格瑞玛大门外西南边的飞艇塔和我见面。但我不想错过觐见酋长的机会。你是否愿意帮我找到那位使者,看看是什么耽误了他?
Я начинаю беспокоиться: он должен был встретиться со мной к юго-западу от башни дирижаблей Оргриммара, но я не могу пропустить аудиенцию у вождя. Может быть, ты разыщешь посланника и узнаешь, что его задержало?
пословный:
大酋长 | 的 | 接见 | |
принимать (кого-л.), давать аудиенцию (интервью; кому-л.) ; приём, аудиенция; интервью
|