太阳热
tàiyángrè
солнечное тепло
солнечная теплота
sun-heat
tàiyángrè
heat from the sunsolar heat; sun-heat
в русских словах:
солнечная термоэлектробатарея
太阳热能电池,太阳能电池
примеры:
太阳热能水泵
тепловой насос на солнечной энергии
埃斯特朗补偿太阳热量计
Angstrōm compensation pyrheliometer
彗星上的冰块在太阳热的作用下迅速而壮观地升华成气体。
The comet’s ice, heated by the sun, rapidly and spectacular sublimate to gas.
火热的太阳
a burning sun
太阳能集热器;太阳集热器
коллектор солнечной энергии
太阳的热光线
жаркие лучи солнца
太阳晒热了大地
Солнце прогрело землю
太阳散发出热。
The sun gives off heat.
太阳发出光和热。
Солнце излучает свет и тепло.
太阳晒热了沙子
Солнце нагрело песок
太阳晒热了沙土
солнце нагрело песок
太阳把地面晒热了
Солнце пригрело землю
太阳晒得人热辣辣的。
The sun feels scorching.
太阳发射光和热。
The sun sheds light and warmth.
太阳把大地晒热了
Солнце разогрело землю
在太阳地儿里晒得很热
прожариться на солнцепеке
坐在太阳晒得很热的地方
сидеть на солнцепёке
太阳已经平西了,还这么热。
It’s almost sunset, but it’s still so hot.
草被炎热的太阳晒枯了。
The grass was scorched by the hot sun.
太阳能供热和冷却讲习班
семинар-практикум по вопросам обогрева и охлаждения с использованием солнечной энергии
家用双筒式太阳能热水器
household double-tube solar energy water heater
采太阳光用于加热的玻璃房
solar house
我与太阳的热情一起燃烧!
Я сгораю со страстью солнца!
这些卵被太阳的热力所孵化。
The eggs are hatched by the heat of the sun.
太阳再热, 也热不过战士们的心去
если даже солнце станет греть ещё жарче, ему не сравниться с жаром сердец наших бойцов!
还有什么能比太阳更炽热?!
Что может быть горячее солнца?!
水手被热带的太阳晒得黑黝黝的。
The sailor was swarthy from the sun of the tropics.
一位...王子?太阳之子...炽热之主,你是说...?
П... принц? Супруг Солнца... то есть владыка огня?
在炎热的太阳光下,幼苗已有一点干枯。
The seedlings had shriveled up a bit in the hot sun.
但是我憎恨,主人,这憎恨像一百万个太阳一样炽热。
Но я ненавижу тебя, хозяин, с жаром миллионов солнц.
我的天哪,热得简直见鬼了!感觉我到了太阳的中心!
Великие боги, ну и жара! Такое ощущение, что я прямо внутри солнца!
沙漠上空灼人的太阳把旅行队成员晒得浑身燥热。
The desert sun broiled the travelers in the caravan.
当太阳的辐射能落在地球上时,就变为热能,于是,地球暖和起来了。
When the radiant energy of the sun falls on the earth, it is changed into heat energy, and as a result the earth is warmed.
要我说,在冷天中工作比在大热天工作好一点。虽然晒晒太阳有好处。
По-моему, лучше работать на холоде, чем в тепле. Хотя немного солнца не помешает.
真热!希望太阳赶快下山,虽然我最近常常梦到可怕的夜之妖灵。
Какая жара! Хоть бы солнце поскорее село... Хотя в последнее время мне кошмары снятся про полуночниц.
研究高级科技并建造太阳能农场、风力发电厂、离岸风力发电厂或地热发电厂等改良设施
Исследуйте передовые технологии и постройте улучшения: солнечную, геотермальную, береговую или наземную ветроэлектростанцию.
(盯着太阳。)“是啊,一个50亿岁的巨大热核反应堆——太阳就是一个神明。”
(Воззриться на солнце.) «Да, мощная термоядерная реакция, которой уже пять миллиардов лет... Воистину солнце — это божество».
太阳的中心极其热。That is an exceedingly difficult problem。
The center of the sun is exceedingly hot.
该城市的所有离岸风力发电厂、太阳能农场、风力发电厂、地热发电厂、水电站坝获得+2点 电力与+2 金币。
Все солнечные, геотермальные, гидро-, наземные и береговые ветроэлектростанции в этом городе получают +2 к энергии и +2 к золоту.
画面消失了,眼前只有炙热的火焰,祭坛上发出微光的太阳纹章,还有恶毒的神发出的笑声在回荡。
Видение меркнет, остается лишь ярящееся пламя, сверкающая солнечная эмблема на алтаре да отзвуки зловещего хохота божества.
成都极少有透亮高远的天。太阳一般在云层后窖得很深,把云烘得热透,像个大锅盖罩着这个城,城就很闷,很潮。
В Чэнду небо редко бывает высоким и чистым. Обычно же, солнце похоронено глубоко за раскаленными облаками, и небо накрывает этот город, как крышка раскаленную сковородку. Поэтому в городе невыносимо душно и влажно.
但是还有太阳。噢,那一盏高悬的太阳!我好似从死亡的坟墓归来,她带着光热的吻重新给我注入生命。
Но солнце. О, солнце! Я словно бы восстала из могилы, и его поцелуй вернул меня к жизни.
夏天,热烈而又不屈。愿我们将太阳之力射向那些带来暴力的人。太阳能为我们的树木带来生机,但灼烧着他们的血肉。
Лето, яростное и непреклонное. Могущество солнце да обратится против тех, кто пришел к нам со злом. Солнце дарует жизнь нашим деревьям, но сжигает их плоть.
这些烈日行者太烦人了。我需要的是真正流着部落热血,心怀部落荣耀的士兵,而不是一些崇拜太阳的和平主义渣滓。
Эти Служители Солнца изрядно надоели. Мне нужны настоящие солдаты Орды, которые не понаслышке знают о чести, а не эти миролюбивые солнечные шавки!
你抬头看到佐拉·蒂萨,她坐在余烬搭成的宝座上俯视你。她的头上有一个太阳纹章,曾经炙热耀眼,如今却衰弱暗淡。
Подняв глаза, вы видите Зорл-Стиссу, которая взирает на вас с трона из угольев. Над ней висит эмблема с изображением солнца, некогда пылавшая, а теперь тусклая и невзрачная.
我的手麻木了,我的脚麻木了,我的嘴唇冻得发青,我还想告诉你更多关于我的事情。要是太阳更热烈一些,能打破波瑞阿斯的寒冰魔法就好了!
Руки мерзнут, ноги мерзнут, губы синеют, я уж не говорю об остальных частях тела! Чтобы справиться с чарами Борея, нужно солнце помощнее!
你是蜥蜴人的祭司,你抬头面向太阳,阳光照射在你的皮肤上,你的血液热腾起来。一切安好,然而又并非如此,战争一触即发,死神来的很快。
Вы жрец своей расы, ваш лик устремлен к солнцу, кровь прогревается под теплыми лучами. Все хорошо. А потом все плохо, с берега доносятся боевые кличи. Смерть приходит быстро.
пословный:
太阳 | 热 | ||
1) горячий (также перен.); жаркий; жар; тепло
2) физ. теплота; термический; термо-
3) подогревать
4) температура; жар (у больного)
5) увлечение; мода (на что-либо); бум
6) пользующийся широким спросом; модный
|
начинающиеся:
太阳热伤
太阳热供暖
太阳热供暧
太阳热储存
太阳热养鱼系统
太阳热力计
太阳热反射面
太阳热工程
太阳热推进
太阳热水器
太阳热水系统
太阳热水系统效率
太阳热能
太阳热能发动机
太阳热能电池
太阳热蒸馏法
太阳热装置
太阳热量测量学
太阳热量计
太阳热集中器, 聚光型集热器
похожие:
太阳加热
太阳中热
热带太阳果
太阳能加热
火热的太阳
太阳辐射热
太阳能热泵
热电太阳电池
太阳能加热器
太阳加热系统
太阳能聚热器
太阳能集热器
太阳能热发电
太阳能加热炉
太阳能热水器
太阳放出热量
太阳能预热系统
太阳能热水系统
家用太阳热水器
热管太阳热水器
太阳辐射热获得
太阳能热发电机
分光太阳热量计
太阳换热器推进
热电太阳能电池
太阳能水加热器
太阳能加热系统
太阳能供热建筑
太阳分光热量计
太阳能辅助热泵
宁静太阳热辐射
太阳能热加工工程
平板型太阳集热器
双水流太阳热量计
平板太阳能集热器
紧凑式太阳热水器
主动式太阳能加热
家用太阳能热水器
整体式太阳热水器
民用太阳能热水器
搅水式太阳热量计
太阳伤寒兼里热证
埃普利太阳热量计
太阳能热力发电机
太阳能空气加热器
记录式太阳热量计
被动式太阳能加热
太阳邪郁兼里热轻证
太阳能热离子集中器
真空管太阳能集热器
太阳电石板热传感器
太阳能热机驱动制冷
分布聚热太阳能电站
复合太阳能加热系统
不加压太阳能热水器
聚光型太阳能集热器
石英玻璃太阳热量计
铝翼式太阳能热水器
太阳模拟器热辐射通量
日射热, 太阳辐射热
民用闭环太阳能热水器
在太阳晒得最热的地方
民用开环太阳能热水器
能动式住宅太阳热取暖系统
日射 强度 表, 太阳热量计
研究太阳短波辐射和热成层构成的卫星