失去太多
_
Мы потеряли слишком много людей
примеры:
我已经失去太多同伴了,我不能再冒险了,没办法。
Я потерял уже слишком много друзей. Рисковать не буду.
小心不要因蒸发失去太多水分。
Be careful not to lose too much liquid by evaporation.
我们已经失去太多生命了。我来安排。我很快就要出发了。我必须见...一个能帮助我们的人。我只说这些。
Мы теряем слишком много жизней. Я готовлюсь. Потом – в дорогу. Мне нужно... встретиться кое с кем, кто может нам помочь. Больше я сказать не могу.
我们失去太多,太多了。现在连萨希拉都死了。
Мы теряем так много, так много... И вот теперь мы теряем и Сахейлу.
现在真的是越来越艰难了,但我们今天还是多拿到了一些书。我在扫描的时候听到达伦告诉雪碧说,我们现在应该赶紧压缩档案,然后快点离开这里。我那时真想巴他的头,但……也不能怪他想要临阵脱逃。毕竟处境真的太艰难,我们失去太多人了。话说回来,我们的努力是值得的吧?如果我们不保护这些机器里储存的知识,还有谁会保护?
Сегодня нам удалось достать еще несколько книг, хотя это становится все сложнее. И вот, я их просматриваю и слышу, как Дален говорит Шелби, что пора сжать архивы и убираться отсюда. Так захотелось треснуть ему по его тупой башке, но... разве можно его винить в том, что он хочет сбежать? Нам приходится нелегко, мы многих потеряли. Но оно того стоит, правда? Если не мы защитим знания, хранящиеся в этих машинах, то кто?
我在那一天也失去了太多。
Я помню эту боль.
我们损失了太多。我们失去了家园。我们失去了安全。我们失去了彼此。
Мы теряем слишком много. Мы теряем наши дома. Теряем покой. Теряем друг друга.
即使不变种,人类也能失去人性。这样的事我见得太多了。
Многие лишены человечности и без мутаций.
洛思...见到你很高兴。为了得到这艘船,我们失去了太多朋友。
Лоусе! Рад тебя видеть. При штурме корабля мы потеряли многих друзей.
当我们骑马冲入战场时,我们会高呼这句誓言,只因在那一天我们失去了太多……
Не зря эти слова стали нашим боевым кличем. Мы столько потеряли в тот день...
她为了我们冒着生命的危险...最终也失去了生命。这一路上,她帮了我们最多的忙。我们实在欠她太多。
Она рискнула ради нас своей жизнью... и потеряла ее. Никто не помог нам больше, чем она. Мы в огромном долгу перед ней.
今天我失去的实在是太多,已经无法承受。我只求七神保佑,不要连他都失去...
Я уже потеряла сегодня больше, чем в силах вынести. Молюсь Семерым, как бы не лишиться и его тоже.
但他们已经沉寂了。太多无谓的内讧。人民失去信念,而且,没有志愿者,哪来的志愿军队。
Но их почти не осталось. Перегрызлись между собой по мелочам. Люди потеряли в них веру, а какая может быть добровольческая армия без добровольцев?
能再见圭迪安真好,但是...我们失去的实在太多。为什么七神不阻止这样的悲剧?
Гвид жив – это хорошо, конечно, но... мы столько потеряли. Как могут боги допускать такой ужас?..
后来铁路找上我,觉得我应该能够认同他们的理念,毕竟我失去我的太太,又,你知道,杀了那么多人。
Со мной связалась "Подземка". Видать, решили, я разделю их интересы, раз потерял жену. Ну и натворил потом такое.
我刚才好不容易才和他通上话。我没听到太多,但是听起来那边的情况已经快要失去控制了。
Мне только недавно удалось выйти с ним на связь и то ненадолго. Похоже, что ситуация там практически вышла из-под контроля.
我的朋友们付出了太多。他们给予了太多的心能,所以失去了形态!你知道的,我们来到这里时都选择了一种形态,最适合自己的形态!
Мои друзья отдали так много. Отдали столько анимы, что потеряли свой облик! Понимаешь, когда мы появляемся здесь, мы сами выбираем, как будем выглядеть!
嘿,住手! 我们已损失太多的物种了!
Эй, там! Мы уничтожили их уже достаточно!
我很同情合成人,也了解他们的惨痛经历,但我已经付出太多了。我对你们这些铁路成员快失去耐性了。你们到底想怎样?
Мне жаль синтов, им приходится сильно страдать. Но я свою задачу выполнил. Вы со своей "Подземкой" испытываете мое терпение. Что вам надо?
你失去你太太,但你救了你儿子啊,你的努力没白费。
Может, ты и потерял жену, зато спас сына. Это тоже кое-чего стоит.
我们失去了太多盟友……也放弃了太多朋友。虽然我们无法拯救那些被附身的人,但还可以终结他们的苦难。我会指示猎人们消灭遇见的所有附身者。
Мы не можем сдаться... мы уже потеряли слишком много друзей и союзников. Хотя одержимых уже не спасти, мы можем прекратить их мучения. Я велю Охоте убивать одержимых, которых они встретят.
“好吧,先生,我想问:你真的不记得了吗?就像那个……”她想要想出一种可能的解释,但却以失败告终。“你喝了太多酒,然后失去记忆了?”
Ладно, я не могу не спросить: вы серьезно ничего не помните? То есть... — Она безуспешно пытается придумать более правдоподобное объяснение. — Вы напились до потери памяти?
倘若丢失太多奖杯,会掉落至低级别的联赛。为奖杯而战!
Если вы потеряете слишком много трофеев, вас могут перевести в менее престижную лигу. Сражайтесь за трофеи!
该死的巨魔!他们杀死了我们派到丛林里去的人!我已经在和他们的冲突中损失太多优秀的护卫了。血债必须血来偿!这让我怎么向大财主里维加兹解释呀?
Проклятые тролли! Они постоянно убивают наших агентов! Я потерял в стычках с ними лучших своих бойцов. Цена операции все растет и растет! Как я объясню это барону Ревилгазу?
пословный:
失去 | 太多 | ||
1) слишком много, чересчур много
2) очень много
|