失踪的矮人
_
Потерянные дворфы
примеры:
黑铁矮人对赤脊山的公民造成了巨大的威胁!如果你愿意响应号召,就前往黑石深渊,与摩根谈谈。她失踪许久后再次出现,誓要向黑铁矮人之国复仇。
Дворфы Черного Железа представляют серьезную угрозу для жителей Красногорья! Если вы решите откликнуться на этот призыв, отправляйтесь в Глубины Черной горы, где вам надлежит обратиться к Моргане, которая недавно вернулась после длительного отсутствия и полна решимости отомстить дворфам Черного Железа.
阿内尔终于告诉我他的秘密计划和矮人的失踪有关,不过还是不清楚他的计划和其中的关联性在哪。他给了我一块扭曲的灵魂石,请我在天际的废墟中找几个矮人环流器。我需要把石头放在一个环流器里,使用阿内尔教给我的法术加热。这么操作几次之后,我就可以把石头交还给阿内尔了。
Арнел наконец-то открыл мне тайну своего проекта: он занимается исчезновением двемеров. Подробностями он делиться не стал. Арнел дал мне измененный камень душ и попросил найти несколько двемерских конвекторов в каких-нибудь развалинах. Мне нужно поместить камень внутрь конвектора, а потом нагреть его при помощи особого заклинания, которому меня научил Арнел. Когда я это сделаю несколько раз, нужно будет вернуть камень Арнелу.
我成功地帮阿内尔转化了扭曲的灵魂石,应该把东西带还给他了。他的计划据称和矮人的失踪有关,这次他或许会说明清楚他的计划。
Мне удалось совершить необходимые действия над камнем душ, теперь пора вернуть его Арнелу. Это очень важно для его исследования исчезновения двемеров, может быть, он когда-нибудь объяснит мне, в чем дело.
美国失踪人员
Americans missing in action
听说有人失踪了?
Мне послышалось, у вас кто-то пропал?
被法院认定为失踪人
лицо, признанное судом безвестно отсутствующим
失踪人员问题协调中心
координатор по вопросам, касающимся пропавших без вести лиц
美洲被迫失踪人士公约
Межамериканская конвенция о насильственном исчезновении лиц
失踪人员和掘墓工作组
Рабочая группа по пропавшим без вести лицам и эксгумации
也许锈栓镇有人失踪了。
Возможно, в Ржавом Болте кто-то пропал.
询问美军失踪人员的下落
inquire about the whereabouts of the American MIAs
挖掘遗骸和失踪人员专家组
Группа экспертов по эксгумации и пропавшим без вести лицам
宣告失踪人员死亡问题会议
Конференция о признании смерти исчезнувших лиц
被拘留者和失踪人员工作组
Рабочая группа по задержанным и пропавшим без вести лицам
塞浦路斯失踪人员调查委员会
Комитет по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре
啊!造剑的人失踪了?!好可怕!
То есть его создатель просто исчез?! Звучит жутко!
失踪人员和在押人员问题联络小组
Контактная группа по пропавшим без вести лицам и задержанным
下落不明人员问题工作组;失踪人员问题工作组
Рабочая группа по вопросам пропавших без вести лиц
除了伤亡之外,还有许多人失踪。
In addition to the killed and wounded, many were missing.
关于合作寻找失踪人员的协定
Соглашение о сотрудничестве в целях розыска пропавших без вести лиц
武装冲突导致失踪人士家庭协会国际联合会
Международная федерация ассоциаций семей без вести пропавших в вооруженных конфликтах
展延失踪人死亡宣告公约有效期间之议定书
Протокол о продлении срока действия Конвенции об обявлении лиц, безвестно отсутствующих, умершими
前几周有人失踪了。最近有人说我们的猎人也不见了。
Да вот в последние пару недель люди стали пропадать. А теперь говорят, что и наши охотники не вернулись.
还有一些人失踪了,我需要你帮忙找到他们。
Мы не досчитались некоторых местных жителей. Не поможешь нам их найти?
我没心情说话,外来者。一名斯卡尔人失踪了。
Я не в настроении разговаривать. Один из скаалов пропал.
再度展延失踪人死亡宣告公约有效期间之议定 书
Протокол о дальнейшем продлении срока действия конвенции об объявлении лиц, безвестно отсутствующих, умершими
前几周有人失踪了。最近有人说我们的猎人也不知去向。
Да вот в последние пару недель люди стали пропадать. А теперь говорят, что и наши охотники не вернулись.
пословный:
失踪 | 的 | 矮人 | |
пропадать, теряться, не оставлять следов, пропадать без вести
|
1) низкорослый человек, коротышка, карлик, пигмей
2) гном, дворф
|