夹子
jiāzi
1) клещи; щипцы
2) клешня
3) капкан; зажим
4) скрепка; прищепка
5) бумажник, портмоне; папка; плоский футляр
jiāzi
1) зажим; щипцы
2) папка (для бумаг)
3) капкан
зажим; захват; канатный зажим
канатный зажим; скрепа скреп; зажимная собачка
jiā zi
夹东西的器具:头发夹子 | 皮夹子 | 讲义夹子 | 把文件放在夹子里。jiāzi
[clip] 用来夹东西的器具
jiá zi
1) 夹东西的器具。如头发夹子、文件夹子。
2) 放置财物等的扁形小袋。如皮夹子。
3) 有馅的煎饼。
宋.孟元老.东京梦华录.卷二.州桥夜市:「冬月盘兔、旋炙猪皮肉、野鸭肉、滴酥水晶鱠、煎夹子、猪脏之类。」
宋.吴自牧.梦粱录.卷十六.荤素从食店:「沿街巷陌盘卖点心:馒头、炊饼及糖蜜酥皮烧饼、夹子、薄脆。」
jiā zi
clip
clamp
tongs
folder
wallet
jiā zi
clamp; folder; tongs; clip; cramp iron; kep; attachment clip; clinch; hook; bracket; staple bolt; traps:
点心夹子 cake tongs
弹簧夹子 spring clip
衣服夹子 clothes-peg; clothespin
皮夹子 wallet; pocketbook
文件夹子 folder; binder
jiāzi
1) clip
2) tongs
3) folder
4) wallet
5) clamp
(attachment) clip; binder; tongs; keeper; clamp clip terminal
1) 箸;筷子。
2) 指夹物的器具。如:头发夹子、皮夹子、文件夹子、讲义夹子。
3) 指蟹螯。
4) 有馅的煎饼。
частотность: #31956
в русских словах:
вешала
晒架, 悬架(作晒鱼、晒网等), 捏子, 夹子, 夹钳, 线夹, 夹片
зажим
1) (приспособление) 夹具 jiājù, 夹子 jiāzi, 卡子, 卡头, (электрический) 端子 duānzi
заколка
(для волос) 发卡 fàqiǎ, 夹子 jiāzi, 发夹 fàjiā; (для волос - заколка-автомат) 弹簧夹子 tánhuáng jiāzi; (для волос - заколка-краб) 发抓 fàzhuā, 抓夹 zhuājiā; (для волос - заколка-гребень) 发梳 fàshū
закрепка
夹子 jiāzi, 扣针 kòuzhēn
прихват
夹子
прихватка
夹子
прищепок
夹子
сжим
夹子
скреп
〔名词〕 夹子
скрепка
1) (прищепка) 夹子 jiāzi
хомут
3) тех. [卡]箍 [qiǎ]gū, 夹子 jiāzi, 箍圈 gūquān
синонимы:
примеры:
晾衣服的夹子
прищепка для одежды
下捕白狐的夹子
ставить капкан на песцов
狐狸落到夹子里了
лиса угодила в капкан
衣服夹子
clothes-peg; clothespin
那个疯子把自己的手表和皮夹子扔了。
The madman flung away his watch and his wallet.
装制动器张紧弹簧用的夹子
brake spring pliers
钱夹子被偷走了
бумажник украли
狐狸撞到了捕兽夹子上
Лиса угодила в капкан
车床夹子, (雉心)夹头
хомутик, поводок
雨刷固定板夹子
клипс крепежной пластинки стеклоочистителя
夹子,夹钳
скрепа (скреп)
夹子的事就到这里吧。(返回。)
Хватит возиться с зажимом. (Назад.)
这是你在垃圾箱里找到的手册:一堆纸耷拉在木板上,被金属夹子勉强固定在了一起——还有那丝微弱的便池清洁剂的味道,让这般凄惨的模样变得完整起来。
Это журнал, который ты нашел среди мусора: комок бумаги на планшете, едва удерживаемый зажимом. Картину довершает легкий запах средства для чистки унитазов.
这是你在垃圾箱里找到的手册:一堆纸耷拉在木板上,里面有透水抽屉。它们被金属夹子勉强固定在了一起——还有那丝微弱的便池清洁剂的味道,让这般凄惨的模样变得完整起来。
Это журнал, который ты нашел среди мусора: комок бумаги на планшете с водопроницаемой секцией. Бумаги едва держатся под зажимом. Картину довершает легкий запах средства для чистки унитазов.
我不知道……你没看见这东西有多∗基础∗吗?基础的夹子,散发着乏味的厕所味道的纸张。它本来可以在∗潇洒∗一些的!不管怎么说,继续吧。抱歉我说了这些话。
Ну не знаю... Ты видел, какой он ∗заурядный∗? Заурядный зажим, негламурная бумага, от которой воняет туалетом. Ему не помешало бы немного ∗pizzazzo∗! Ну ладно, продолжай. Извиняюсь за свои слова.
用你的手?U4大小的纸张挂在固定在木板顶部的夹子上。
Руками? На прикрученном к верхней части планшета зажиме держится пачка листов стандартного формата.
“好吧,这些应该能帮你重新站起来。”他从皮夹子掏出一张十块的钞票。
«Что ж, это должно помочь вам вновь встать на ноги», — он достает десятку из кожаного бумажника.
“听起来挺公平的。”他从皮夹子掏出一张十块的钞票。
«Что ж, похоже, это честная сделка», — он достает десятку из кожаного бумажника.
“对于这种投资来说,10雷亚尔已经很便宜了!给你啦,老兄。”他从皮夹子里掏出一张10元的钞票。
«Десять реалов — это совсем недорого для такого вложения! Я согласен, дружище», — он достает десятку из кожаного бумажника.
一个铝块横跨在木板上,压在文件上。它那鳄鱼般的牙齿是唯一能把这些纸张固定在一起的东西。一支普通的铅笔——笔尖磨得几乎已经没有了——连在夹子上。
Алюминиевая полоска протянулась вдоль планшета, прикусив бумаги. Ее крокодильи зубы — единственное, что удерживает их на месте. К планшету прикреплен простой карандаш с практически стертым грифелем.
U4大小的纸张挂在拧在木板顶部的夹子上。
На прикрученном к верхней части планшета зажиме держится пачка листов стандартного размера.
没错——看看这东西有多基础!基础的夹子,散发着乏味的厕所味道的纸张。它本来可以在∗潇洒∗一些。让你能振作起来。
Конечно. Посмотри, какой он ∗заурядный∗! Заурядный зажим, негламурная бумага, от которой воняет туалетом. Ему не помешало бы немного ∗pizzazzo∗. Это мгновенно поднимет тебе настроение.
这是你在垃圾箱里找到的手册:塑料板上挂着一些可怜的黄色和白色的纸张,被金属夹子勉强固定在了一起。那丝微弱的便池清洁剂的味道,让这般凄惨的模样变得完整起来。
Это журнал, который ты нашел среди мусора: жалкая кипа белой и желтой бумаги на куске пластика, что едва держится на металлическом зажиме. Печальную картину довершает легкий запах средства для чистки унитазов.
检查夹子。
Осмотреть зажим.
那位女士将皮夹子放在手提包内。She began hunting in her purse for some coins。
The lady put her wallet in her purse.
похожие:
铁夹子
瓶夹子
端夹子
手夹子
皮夹子
蜡夹子
票夹子
铅夹子
书夹子
钱夹子
起夹子
桅夹子
背夹子
搜夹子
纸夹子
银夹子
栅极夹子
卸货夹子
香烟夹子
开口夹子
电池夹子
弹性夹子
防护夹子
皮带夹子
衣服夹子
玻璃夹子
四爪夹子
电缆夹子
带环夹子
头发夹子
炸藕夹子
安装夹子
菱形夹子
紧固夹子
耗子夹子
电木夹子
套管夹子
辫线夹子
接地夹子
塑料夹子
块规夹子
蜡笔夹子
尼龙夹子
钻杆夹子
钢索夹子
窗帘夹子
点心夹子
V形夹子
弹簧夹子
书信夹子
导管夹子
拉丝夹子
坩埚夹子
裂缝夹子
坚果夹子
接线夹子
地线夹子
空端夹子
活动夹子
梭心夹子
齿式夹子
油煎夹子
接触夹子
车床夹子
紧束夹子
胡桃夹子
枕木夹子
试管夹子
固定夹子
病历夹子
卷发夹子
钢丝夹子
软管夹子
坩锅夹子
两夹子弹
双管夹子
弓形夹子
烧瓶夹子
裁剪夹子
夹苗器夹子
黄夹子苦甙
下夹子捕狼
钢丝绳夹子
水牛皮夹子
虎钳式夹子
黄夹子苦苷
栽秧机夹子
电气石夹子
可移动夹子
弹簧齿夹子
木套管夹子
试验用夹子
金属圆夹子
平行槽夹子
鳄鱼嘴形夹子
胡桃夹子手雷
索夹夹子绳卡
悬挂铆接夹子
瓷绝缘器夹子
钻杆铰接夹子
办公用纸夹子
夹苗器夹子座板
瓶夹子烧瓶夹子
钢索夹子缆索夹
拉力试验机夹子
样品杯固定夹子
镀钽的金属夹子
检查电线用夹子
固定罐道钢夹子
被捕兽夹子夹住
气门室通气管夹子
后稳定杆安装夹子
后桥制动油管夹子
齿式夹子齿式夹具
前稳定杆安装夹子
胡桃夹子与老鼠王
转向齿轮柱夹紧夹子
钢索夹子, 电线线夹
固定母线用的梳形夹子
真空钳子, 真空夹子
悬挂铆接夹子挂式铆接机
车床夹子, 雉心 夹头
U形推力填片, 支撑夹子
夹勾, 夹头, 夹子夹头
真空钳子, 真空夹子真空钩卡
管箍, 套管夹套管夹子套管夹子