奇怪的物体
_
Странный предмет
примеры:
请你一定要伸出援手,帮我揭开这场惨剧的真相。如果可以的话,进入塞纳里奥树林寻找线索吧。我记得曾在树林中看见一具破碎者的尸体,他旁边还有个奇怪的物体。这条线索可能对我们有所帮助。
Пожалуйста, помогите мне выяснить, что за трагедия здесь произошла! Нужно сходить в чащобу и поискать там какие-то улики, подсказки, которые смогут навести нас на след. Когда я был там – правда, очень не долго – то видел труп некоего Сломленного и странный предмет около него.
你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然打开了,变成了一个看起来像是由侏儒创造的那种机器装置!一个噼里啪啦的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。
Вы находите какой-то странный яйцевидный металлический предмет. Повозившись с кнопками, вы пробуждаете яйцо, и оно превращается в гномский робот! Изнутри доносится голос.
锅里沸腾的绿色物质看起来与你在小瓶子中找到的东西一样。这种奇怪的粘液状的物体可能与制造它的熊怪一样,感染了严重的堕落力量……
Зеленая субстанция внутри котла кажется точно такой же, какую вы обнаружили в сосуде. Это странное слизистое вещество может оказаться таким же полным скверны, как и фурболги, что его изготовили...
你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,这个金属蛋居然活了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。
Вы обнаружили какой-то странный яйцеобразный металлический прибор. После того как вы покрутили одну из его ручек, яйцо ожило и превратилось в какое-то гномское устройство! Из механического яйца раздался трескучий голос:
在丛林之心里有着奇怪的发光物体,像是被某种带刺的生物授了粉。
В Хитросплетении есть такие странные светящиеся штуки, которые, похоже, опыляют разные жалящие твари.
不久前,我发现远处有个奇怪的发光物体。我觉得可能是个宝箱。
Недавно мне на глаза попался один поблескивающий предмет. Скорее всего, это сундук с сокровищами.
你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。
“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于深痕谷中的一个山洞里!”
“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于深痕谷中的一个山洞里!”
Перед вами странный металлический предмет яйцевидной формы. Вы понажимали на кнопочки – и внезапно яйцо ожило и раскрылось. Очевидно, это какой-то гномский приборчик! Из механического яйца раздается искаженный разрядами голос:
"Меня зовут Карлс Пропеллерз. Мой автономный робот попал в аварию! Обнаруживший его получит награду! Прошу вас, доставьте этот маячок к роботу!
Я вычислил координаты робота – он находится в пещере рядом с Долиной Свирепого Утеса!"
"Меня зовут Карлс Пропеллерз. Мой автономный робот попал в аварию! Обнаруживший его получит награду! Прошу вас, доставьте этот маячок к роботу!
Я вычислил координаты робота – он находится в пещере рядом с Долиной Свирепого Утеса!"
你发现了一个奇怪的蛋形金属物体。随便拨弄了几下之后,它居然自动打开了,变成了一个看来是由侏儒制造的机器装置!一个奇怪的声音从这个蛋形机器装置中传了出来。
“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于隐匿石那一带的河水源头附近!”
“我的名字叫奥格索普,我的母体机器人不见了!如果你能帮我找到它,我就会奖励你的!请把这个定向器带到那个母体机器人那里。别担心,我现在已经检测到了它的所在地!它现在就位于隐匿石那一带的河水源头附近!”
Вы обнаружили странный металлический предмет яйцевидной формы. Когда вы нажали на какую-то кнопку, яйцо вдруг ожило, открылось и превратилось в непонятный механизм, который проскрежетал механическим голосом:
"Меня зовут Карлс Пропеллерз, и мой автономный робот поврежден. Просьба найти робота, вставить в него этот маяк, а потом вернуть мне за вознаграждение".
"Я вычислил координаты робота – он попал в аварию в устье реки близ Осклизлой скалы".
"Меня зовут Карлс Пропеллерз, и мой автономный робот поврежден. Просьба найти робота, вставить в него этот маяк, а потом вернуть мне за вознаграждение".
"Я вычислил координаты робота – он попал в аварию в устье реки близ Осклизлой скалы".
神奇怪物在哪里
Самые невероятные монстры и где их искать
那里充满了怪物和非人种族。我不奇怪那里会出人命。
Там полным-полно чудовищ и нелюдей. Неудивительно, что там гибнут люди.
卡德加的法师塔里或许有人会对这件奇怪物品的用处有自己的见解。
Возможно, кто-нибудь в Башне Кадгара сможет разобраться в их происхождении.
「我在他们的相互关联中,看到了自然秩序的奇怪体现。」~妖精高位德鲁伊戴欧诺
«В их сплоченности я вижу некое удивительное воплощение естественного порядка».— Дионус, эльфийский архидруид
虽然这种方法也挺徒劳的…但是我年纪也大了,已经不可能真去讨伐什么传奇怪物了…
Я понимаю, что мои выдумки не приносят никаких плодов, но что мне ещё остаётся делать? Я уже слишком стар для эпичных сражений с легендарными монстрами.
пословный:
奇怪 | 的 | 物体 | |
1) странный, необыкновенный, причудливый
2) удивление, изумление
3) удивляться, изумляться
|
1) физ. тело; объект
2) предмет
|