女王的要求
_
Просьба королевы
примеры:
黑暗女王要求你前往奥格瑞玛,<name>。
<имя>! Темная Госпожа требует, чтобы ты <прибыл/прибыла> в Оргриммар.
宴席进行到一半,加里维克斯要求和黑暗女王单独见面。
Посреди пира Галливикс попросил личной аудиенции у Темной Госпожи.
妇女要求参政。
Women demand to participate in politics.
女王陛下要求我确保他的躯体不会被敌人复苏奴役。在仪式中,我必须全神贯注,而我的德鲁伊朋友们并不擅长战斗。
Моя королева поручила мне позаботиться о том, чтобы тело Вадекия нельзя было оживить и поработить. Мне нужно будет полностью сосредоточиться на ритуале, а мои друзья-друиды недостаточно хорошо умеют сражаться.
「之前你或许向女王求过情。但既然我已出现在你面前,说明为时已晚。」
«Тебе следовало раньше изложить свое дело моей царице. Теперь я здесь — и уже слишком поздно».
人类认为克雷格南是叛徒,要求他抛弃劳拉。当克雷格南拒绝他们的要求时,人类决定把两人双双杀死。克雷格南死了,身怀六甲的劳拉出逃。她一路逃到崔托格,请求瑞达尼亚女王希罗的援助和支持。
Люди считали Крегеннана предателем и отступником. От него требовали покинуть Лару, когда же он отказался, решили умертвить обоих. Крегеннан погиб, а Лара, еще в положении, спаслась. Она отправилась в Третогор искать помощи и поддержки у Церро, королевы Редании.
乌瑞恩国王要求你尽快赶回暴风城。有件紧急事务需要你处理。
Король Ринн приказывает тебе вернуться в Штормград как можно скорее. Есть дело, не терпящее отлагательств.
女王要是提高税收——提高税收的意思是不是要缴更大的鱼啊?
А если королева увеличит оброк, то и рыбы нужно будет больше ловить?
克罗姆加大王要求在石爪山集结更多的部队。到西边上车出发!
Властитель Кромгар созывает войска в Когтистые горы. Присоединяйся к каравану – и вперед!
黑暗女王要给你一项重要的工作,<name>。
У Темной Госпожи для тебя важное поручение, <имя>.
可这传统竟然要求女人自焚,这跟装饰幽乐树可没法相提并论。
Мы говорим о сожжении женщин, а не об украшении праздничного деревца на Йоль.
看来罢工之后,要求女权主义的激进分子接受了全新的观念……而且还喝醉了。
Похоже, после забастовки этот борец за права женщин перешел к радикальным мерам и... напился до чертиков.
пословный:
女王 | 的 | 要求 | |
1) государыня, королева, императрица, царица; повелительница, владычица
2) царица пчёл
инт. вм. 巡音流歌 |
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|