好人先生
_
Мистер Добряк
примеры:
还好,我有一个计划。牛头人先生说温娜以前养过一只小猫。她给它喂食腐化的泥浆怪汁水,然后它就跑到林子里去了。我在东南边血毒哨塔再远一点的地方看到有类似的东西出没,但是它可比小猫可要大多了!去看看那只猫咪是不是有个耳标……
К счастью, у меня есть план. Наш таурен сказал мне, что у Винны был котенок. Вместо молока она наливала ему в блюдце воду вместе со слизью, и он сбежал от нее в леса. Я видела какое-то существо, которое бегало по лесу к юго-востоку от башни Отравленной Крови, но оно было определенно крупнее котенка! Иди посмотри, есть ли у него колечко в ухе...
我会留在这里照看可怜的牛头人先生,直到他吐得不是那么厉害为止。你为什么不到北边的语风林地去呢?那儿真的很漂亮,而且所有的德鲁伊都很友好!
Я еще задержусь здесь и поухаживаю за этим бедным тауреном, пока его не перестанет так тошнить. Почему бы тебе не отправиться на север в рощу Шелеста Ветра? Там очень красиво, а все друиды – так дружелюбны!
显然,那些街头顽童是在一名幕后主谋的命令下行动的。据我所知,他们都把这个幕后黑手称为“好人先生”,真是讽刺。
А уличные сорванцы, похоже, орудуют по чьим-то приказам. Кажется, они зовут его Мистер Добряк, и, по-моему, это прозвище дано не без доли сарказма.
我这里有一个卷轴,能够让你混进流浪儿里,看他们是否会把你领到好人先生面前。如果能行的话就杀了他,我会付给你报酬的。
Вот свиток, который позволит тебе внедриться к сорванцам – вдруг они приведут тебя к главарю. Убей его, если найдешь, и я заплачу за его голову.
你好,丘丘人先生?
Кхм-кхм... Здравствуйте, мистер хиличурл!
咦?!我、我好不容易才做好心理准备说给诗人先生听的,突然换人…
А!? Я... Я еле набрался храбрости поговорить с господином бардом, а тут вы...
这先生好乔也!
ну и наглец же этот господин!
你真是个好好先生。
Ты прямо ангел во плоти
其实我的身体状况比白先生好很多…
На самом деле, моё физическое состояние намного лучше, чем у господина Бай Чжу...
阿贝多先生好像去了雪山脚下的营地。
Он должен быть в лагере у подножия горы.
唔…好好想想,好好想想…一定有说服塞琉斯先生的方法…
Хм... Думай, думай... Надо как-нибудь убедить Сайруса...
这就是猎人先生说的他在追的野猪吧。
Это же тот кабан, за которым гнался охотник!
昆恩先生的店里今天没有什么工作喔,请回去好好休息吧!
У Куинна сегодня больше нечего делать.
пословный:
好人 | 先生 | ||
1) здоровый [человек]
2) хороший (порядочный) человек
3) хороший для всех, покладистый простак, либерал, божья коровка
4) разг. "герой не моего романа"; мужчина, от чьих ухаживаний отказались
|
1) господин (вежливое обращение, используется отдельно или вместе с фамилией); мужчина, молодой человек
2) муж; супруг
3) учитель; наставник
4) диал. врач 5) уст. бухгалтер
6) уст. учёный, доктор, мастер (о представителях профессий, требующих владения особыми навыками, напр. врачах, учителях, гадателях и пр.)
7) первенец
|