安全无害
_
безопасный и безвредный
примеры:
对环境安全无害的技术
экологически безопасные и чистые технологии; экологически безопасные и рациональные технологии
精灵有句老话“任何已知物种都不足为惧”。因此野猪经常被认为是安全无害的动物,仅仅因为它们的长相跟普通家猪有几分相似。翼手龙和蝎尾狮都还在肆虐,我们干嘛怕一头多长了几根毛的猪呢?
Эльфы гордятся своей пословицей: "Мы не боимся известного". Поэтому от диких кабанов часто отмахиваются, поскольку они так похожи на домашних боровов (Sus scrofa domesticus) и, следовательно, безобидны. Разве стоит бояться покрытой мехом свиньи, когда просторы наших земель бороздят виверны и мантикоры?
对鸟类安全的;无害鸟类的
безопасный для птиц
国际安全与无害环境拆船会议
International Conference on the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships
2009年香港国际安全与无害环境拆船公约
Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009
它们只会清除威胁联邦安全的人。它们永远不会伤害无辜的人民。
Они атакуют только тех, кто угрожает безопасности Содружества. Они ни за что не тронут невинного.
城里安全无恙!
Все в порядке!
安全无恙地回来了
вернулся цел и невредимый
一开始完全无害。直到有天晚上灯塔突然灭了,没有灯,船就不能安全停靠阿林比翁,所以我们派了两个人去一探究竟。
Ох... Начиналось все безобидно... Однажды ночью маяк не зажегся. А без него корабли не могут безопасно пристать к Аринбьорну, вот двое наших и пошли проверить, что случилось.
公共安全无线电服务
{讯} public safety radio service
完全无害的药物没有几种。
Полностью безвредных лекарств очень мало.
美利坚合众国国防部和俄罗斯联邦总统生化武器公约问题委员会关于在安全、可靠、无害生态情况下销毁化学武器的协定
Соглашение между Департаментм обороны Соединенных Штатов Америки и Президентским комитетом о проблемах химического и биологического оружия Российской Федерации, вытекающих из Конвенций относительно надежного, безопасного и экологически оправданного уничто
尚恩需要知道联邦最后安全无虞了。
Нужно сообщить Шону, что Содружеству больше ничто не угрожает.
我再次看到我的族人安全无恙。多亏了你。
Я еще увижу благоденствие моего народа. Благодаря тебе.
「冒火了; 应该已经安全无虞。」 ~嚎节
«Огонь погас. Кажется, опасность миновала». — Кривоствол
我们以为有了叶之影的遮蔽,就能安全无虞。
Мы думали, что завеса Лиственной тени надежно защищает нас.
殿下,我将守卫的人数增至两倍了。宫殿安全无忧。
Ваша милость. Докладываю: мы удвоили стражу. Дворец в безопасности.
好消息。我们击退了兄弟会的攻击,砲台安全无恙。
Хорошая новость. Мы отбили атаку Братства. Артиллерийская батарея в безопасности.
这个想法是通过交换以获得一些东西,亲爱的。不要害怕,它是完全安全的。
Дорогуша, весь смысл тут в том, чтобы получить что-нибудь в обмен на что-нибудь еще. Не пугайтесь, это безопасно.
是的,麻烦尽快处理。我希望那个区域能安全无虞。
Да, и желательно сделать это поскорее. Нужно полностью обезопасить вход.
我知道你在想什么。关我什么事?我在这底下安全无虞,是吗?
Я понимаю, о чем вы думаете. Мол, какое мне дело, пока я сижу здесь в безопасности, да?
佳澄就在这里。她安全无恙,想要的话你可以去见她。
Касуми здесь. Она жива и в безопасности, и вы можете повидаться с ней, если хотите.
吉拉波发明家中的创意先锋完全无视执政院的安全规范。
Самые передовые из гирапурских изобретателей полностью игнорируют установленные Консульством стандарты безопасности.
兄弟会确保我的贸易路径安全无虞,真是感谢他们。
Благодаря Братству дороги стали безопасней. Хорошо, что эти ребята здесь.
пословный:
安全 | 全无 | 无害 | |
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) вреда не будет; не помешает; безвредный
2) невредный, справедливый
3) несравненный, превосходный
|