实验性血清
_
Экспериментальная сыворотка
примеры:
血清应该在我的旧实验室里,就在生命科学部。
Она должна быть в моей лаборатории в отделе биотехнологий.
血清应该在我的旧实验室,就在生命科学部里。动作要快。
Она должна быть в моей старой лаборатории в отделе биотехнологий. Пожалуйста, поторопись.
这样也不算很好,就连上周实验的血清都没有太多价值。
Не очень-то мне это нравится. На прошлой неделе даже сыворотка была не лучшего качества.
我那时来不及把血清带过来。它还在我的实验室里,还有……那个,看着我。我很需要。
Взять ее с собой я не смог. Она все еще в моей лаборатории. Посмотри на меня. Мне нужна эта сыворотка.
继续尝试。找找实验室里其他地方,把整个学院上下都搜一遍。血清一定在某个地方,一定在!
Не сдавайся. Обыщи остальные лаборатории. Переверни вверх дном весь Институт. Она должна быть где-то там. Должна!
我拒绝这个∗种族-阶级的范例∗。我自己捏的角色是一个极具实验性的∗精灵-侏儒混血儿∗。
Я отвергаю расово-классовую парадигму. Мой персонаж — экспериментальный гибрид фэльва и пигмея.
那血清能让我变回正常。你懂吗?所以如果你进去了,我需要你到我的旧实验室去找找,然后把它带来给我。
Она вернула бы меня в нормальное состояние, понимаешь? Если проникнешь в Институт, доберись до моей старой лаборатории, возьми сыворотку и принеси мне.
血清已经用到有危险的剂量了还是没效,请求终止试验根本是……应该要在实验阶段维持隔离状态才对。
Сыворотка не оказывает эффекта на поздних стадиях. Просьба прекратить исследования была... Мне приказано оставаться в карантине до окончания эксперимента.
现在开始注射血清样本42-BA-7第一剂到血管中,没有出现立即的效果。先前的动物实验结果显示不到……
Ввожу первую дозу сыворотки образец 42-BA-7 в кровеносную систему. Никакого эффекта пока не наблюдается. Тестирование на животных выявило результаты менее чем...
几小时前注射了血清样本42-BA-7第二剂……没有效果。没有效果?我联系实验室要终止这个实验,但……我现在需要博士。
Вторая доза образца 42-BA-7 введена несколько часов назад... Никакого эффекта. Никакого эффекта? Я связалась с лабораторией, чтобы прекратить это испытание, но... мне нужен врач.
пословный:
实验性 | 血清 | ||
мед. сыворотка крови
|