家内
jiānèi
1) домашние, домочадцы
2) моя жена
1) 眷属;家属。
2) 专指妻子。
в русских словах:
примеры:
在国家内地
в глубине страны
到 国家内地
в глубь страны
关于在独立国家内保护和融合土著和其他部族、半部族居民的公约
Конвенция о защите и интеграции коренного и другого населения, ведущего племенной и полуплеменной образ жизни, в независимых странах
阿拉伯国家内政部长理事会
Совет министров внутренних дел арабских стран
西班牙语发展中国家内国家征聘事务资深干部国际讲习班
Межрегиональный семинар для руководящих кадров национальных служб по набору персонала в испаноязычных развивающихся странах
发展中国家内有关人权的特殊问题讨论会
Семинар по специальным вопросам, связанным с правами человека в развивающихся странах
闹得家内鸡犬不宁
stir the whole family into a tempest
国家内部事务
the domestic affairs of a country
这个国家内部发生了暴乱。
Internal turmoil has developed in this country.
两人各有“线民”,披露独家内容
два лица, у каждого из которых имелись на связи агенты, раскрыли тайные детали (своей деятельности)
冲突钻石(是指一个国家内由反政府势力或派别控制地区所生产的钻石, 这些钻石被用来资助反对合法政府的军事行动. )
конфликтный алмаз
恐怕这就是大家内心不安的其中一个根源吧…
Боюсь, что причина всеобщего беспокойства заключается именно в нём...
「所有人一开始制造的都是垃圾。等到你终于能制造出稍微不错的东西了,那就是你生命中最美好的一天。」 ~发明家内赫勒
«Каждый начинает с того, что мастерит негодную дрянь. И когда у тебя, наконец, получается хоть что-то достойное, ты радуешься, как в лучший день своей жизни». — изобретательница Нера
我在墨瑟·弗雷的家内发现了一个名叫灰狐的半身像。我该把它带给漏壶的戴尔文·马洛里看看它的价值。
В доме Мерсера Фрея мне попался бюст человека по имени Серый Лис. Нужно отнести его Делвину Меллори в Буйную флягу на оценку.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск