家常黄酒焖兔块
jiācháng huángjiǔ mèn tù kuài
кроличьи котлеты, тушенные по-домашнему, в кулинарном вине
jiācháng huángjiǔ mèn tù kuài
кроличьи котлеты, тушенные по-домашнему, в кулинарном вине
пословный:
家常 | 黄酒 | 焖 | 兔 |
1) житейские (повседневные) дела
2) обычный, повседневный; житейский
3) по-домашнему
|
гл.
1) томить (на медленном огне), тушить; томлёный, тушёный
2) отпаривать, отмачивать
|
I сущ.
1) заяц; кролик
2) заяц (4-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 卯, обозначающему год зайца) 3) луна (по поверью там обитает заяц)
4) мальчик-партнер в мужеложестве
II собств.
Ту (фамилия)
|
块 | |||
I сущ./счётное слово
1) ком [земли]; кусок, глыба; кусковой, глыбовый (также счётное слово для предметов соответствующей формы) 2) прямоугольный лоскут, кусок (материи); участок (напр. земли; также счётное слово)
3) место, участок (также счётное слово)
4) юань, доллар, рубль, крона (основная единица денежной системы любой страны)
II прил./наречие
одинокий; единственный; в одиночестве, одиноко
|