工人体育馆
gōngrén tǐyùguǎn
1) спортивный зал для рабочих
2) Дворец спорта "Пролетарий" (Пекин)
примеры:
成千上万的人挤近体育馆。
Thousands of people packed into the stadium.
这些人必须活在恐惧之中,住在老旧的体育馆里,外头好好的建筑物却空着不用,真是丢脸。
Как жаль, что эти люди вынуждены жить в страхе и прятаться на старом стадионе, тогда как за его пределами есть отличные дома.
“艾弗拉特·∗克莱尔∗。马丁内斯所有人都认识克莱尔兄弟,”他郑重其事地说道。“我曾在体育馆给这两兄弟教历史和人类学。”
Эврар Клэр. Все в Мартинезе знают братьев Клэр, — говорит он серьезно. — Я преподавал им историю и обществознание в гимназии.
大领主命令我尽快完成这座体育馆。我们派出了所有的石匠加班加点工作,但很快就发现没有足够的建筑材料。我雇了两个地精来帮忙,也就是贝兹尔·布拉斯波和他的兄弟波兹尔·布拉斯波。
Верховный лорд поручил мне завершить строительство Колизея как можно быстрее. Мы бросили все наши силы на эту работу, но очень скоро обнаружили, что нам потребуется помощь в доставке материалов. Для этого я наняла парочку гоблинов – Беззла Рвизасова и его брата Боззла.
пословный:
工人 | 人体 | 体育馆 | |
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
|
тело (человека), организм, туловище, корпус [человека]; телесный
|