工匠大师欧沃斯巴克
_
Мехмастер Замыкалец
примеры:
召集这些侏儒,并在出发点与工匠大师欧沃斯巴克和我会面。
Найди гномов и приведи их к нам с мехмастером Замыкальцем.
工匠大师欧沃斯巴克请求你帮忙参与一项重要的研究性探险项目。
Мехмастеру Замыкальцу требуется твоя помощь в одной очень важной исследовательской экспедиции.
工匠大师欧沃斯巴克请求你协助进行一项重要的研究性探险项目。
Мехмастеру Замыкальцу требуется твоя помощь в одной важной исследовательской экспедиции.
<工匠大师欧沃斯巴克呼出了一口气,掸了掸袖子,笑容中满是自信。>
<Мехмастер Замыкалец гордо выпячивает грудь, поправляет одежду и расплывается в самодовольной улыбке.>
工匠大师欧沃斯巴克和加兹鲁维想到了一个办法。快,尽你所能地协助他们。
Мехмастер Замыкалец и Газлоу говорят, что у них есть решение. Поторопись и помоги им, чем сможешь.
但多数人仍在宝库内进行调查,包括那位疯狂的吹牛大王,工匠大师欧沃斯巴克。
Но большинство по-прежнему внутри, и с ними этот чокнутый зазнайка мехмастер Замыкалец.
去跟铁炉堡侏儒区的工匠大师欧沃斯巴克谈谈吧,看到有你这样的<class>想要帮助他,他会很高兴的。
Поговори об этом с Мехмастером Замыкальцем в Городе Механиков в Стальгорне. Он будет рад любой помощи.
作为一名典型的侏儒,工匠大师欧沃斯巴克对这一发现有些过于激动,甚至有些疯狂,他声称这座宝库一定与传说中的麦卡贡有关。
Как это обычно бывает с гномами, мехмастер Замыкалец носится с этим, как чокнутый: мол, там вход в сказочную гномью страну под названием Мехагон.
工匠大师欧沃斯巴克正在为他发明的尖端机器人的命运感到沮丧。我记得尖端机器人对侏儒来说是一种很友好的辅助工具,但欧沃斯巴克告诉我,它出了故障。
Мехмастер Замыкалец крайне опечален судьбой своего творения – Техбота. Помнится, Техбот был когда-то для гномов весьма полезным инструментом, однако теперь Большая Искра говорит, что он сломан.
我们已经为旋翼机设置好了坐标。你和齿轮队长闪簧打头阵。如果我们遇到了麻烦,工匠大师欧沃斯巴克希望最有经验的飞行员能够首当其冲。
Координаты введены в системы гирокоптеров. Вы с капитаном Пружинкинсом полетите впереди. Мехмастер Замыкалец хочет, чтобы строй возглавили самые опытные пилоты на случай неприятностей.
好吧,<name>,读一下这本手册。如果你想要学习永远都派不上用场的垃圾,就把这个交给铁炉堡的工匠大师欧沃斯巴克。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。
<имя>, прочтите эту инструкцию. Если вы желаете узнать побольше о гномском инженерном деле, отнесите этот справочник мехмастеру Замыкальцу – он здесь, в Стальгорне. Помните: если выберете гномское инженерное дело, то это с концами, другим направлением вы заниматься не сможете, так что подумайте хорошенько, прежде чем выполнить его поручение!
пословный:
工匠 | 大师 | 欧沃斯巴克 | |
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|