巴克特里亚
bākètèlǐyà
Бактрия
примеры:
弥诺斯克里特岛之王,宙斯和欧罗巴之子,死后成为地府的三个法官之一
A king of Crete, the son of Zeus and Europa, who was made one of the three judges in the underworld after his death.
欧罗巴腓尼基公主,被宙斯化作白牛,将其劫至克里特岛,是迈诺斯,拉达曼西斯,薛尔泊冬的母亲
A Phoenician princess abducted to Crete by Zeus, who had assumed the form of a white bull, and by him the mother of Minos, Rhadamanthus, and Sarpedon.
我独居生活中的唯一伴侣巴里尔卡,夜里会看门,必要时会狂吠。亚莉克斯、海克特、吉斯莫、戴克斯他们都去了哪里呢?饥饿会让人不择手段——也许这片地区最近有土匪出没?蠢材啊,他们应该知道我一无所有才对。
Селен, единственный товарищ моего одиночества, по ночам стоит у дверей и лает. Что стало с Барилой, Алексисом, Гектором, Гизмо и Дексом? Голод принуждает людей к самым худшим деяниям. А может, в округе появились бандиты? Глупцы не знают, что у меня почти ничего нет.
来,我的好兄弟,我们来畅谈一番。我是普里亚斯的欧克特维斯·卡特勒,或许您曾听闻过?无论如何。请说说您自己以及您的伟业。
Прошу, ваше величество... Нам есть о чем потолковать. Я Октавий Катлер, император Пулиады - наверняка вы обо мне наслышаны. Прошу, расскажите о себе и своих достижениях.
пословный:
巴克 | 克特 | 里 | 亚 |
1) Бак, Бок, Беккер, Бэккер, Баккер, Баркер (фамилия)
2) Бако (кельтский бог)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|