市民化
shìmínhuà
переход в состав городского населения, урбанизация населения
примеры:
财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制
механизм привязки межбюджетных трансфертов к процессам притока мигрирующего в города сельского населения
农业转移人口市民化
переход сельского населения в состав городского
每个有市民改良的自然奇观提供+5 文化值。
Каждое чудо природы дает +5 к культуре.
我们的任务是明确的:使这个星球殖民化。你的空虚的城市并没有做到。
Наши цели ясны: колонизировать эту планету. С пустыми городами вы ничего не добьетесь.
想想近来的“熄灯”运动,人们认为这项运动能够通过促使27座大城市的市民熄灯一小时来为全世界注入动力,更好地解决气候变化的问题。
Рассмотрите недавнюю кампанию «погасите огни», которая предположительно должна подтолкнуть мир к действию в отношении проблем с изменением климата, убедив граждан в 27 крупных городах выключить свет на один час.
пословный:
市民 | 化 | ||
городское население, горожане
|
1) превращать(ся)
2) таять; растворяться; плавиться
3) сокр. химия; химический
4) суффикс -изировать; -изация
|