布拉格站
bùlāgé zhàn
"Пражская" (станция метро)
примеры:
从莫斯科去布拉格
отправиться из Москвы в Прагу
“布拉格之春”国际音乐节
международный музыкальный фестиваль "Пражская весна"
消灭哈卡(祖尔格拉布)
Убийства Хаккара (ЗулГуруб)
祖尔格拉布(英雄难度)
ЗулГуруб (героич.)
布拉格-布伦塔诺仲聚焦系统
Bragg-Brentano parafocusing system
(捷克布拉格市)斯塔雷梅斯托. (捷克语)
Старе Место
就连我也不能控制格拉布。
Даже мне не по силам управлять Граббом.
英雄:祖尔格拉布(公会版)
Гильдейский марш по ЗулГурубу (героич.)
消灭金度(英雄祖尔格拉布)
Убийства Джиндо (ЗулГуруб, героич.)
(布拉格的)耶罗宁(Jeronym Prazsky, 约1380-1416, 捷克宗教改革家, 学者)
Иероним Пражский
告诉他你在祖尔格拉布里看到了什么。
Расскажи ему, что ты <видел/видела> в ЗулГурубе, да.
告诉他你在祖尔格拉布里什么看到了,看到了什么。
Расскажи ему, что ты <видел/видела> в ЗулГурубе, да.
(布拉格的)科兹玛(约1045-1125, 第一个捷克编年史作者)
Козьма Пражский
幸运的话,你可以帮助奥根阿卡逃离祖尔格拉布。
Если повезет, с твоей помощью Оганака сбежит из ЗулГуруба.
祖尔格拉布这种城市就像你在这里看到的那些参天大树。
ЗулГуруб похож на те высокие деревья, которые растут поблизости.
邦巴拉靠近巨魔城市祖尔格拉布……这使得它很可能成为目标。
Бамбала располагается в опасной близости от тролльского города ЗулГуруба... это делает ее легкой целью.
去祖尔格拉布取回我需要的权力珍宝,捕猎者衬肩就属于你了。
В ЗулГурубе тебя ждут Знаки Силы. Принеси их мне, и это оплечье станет твоим.
我会派人去指挥整个行动,但我需要你进入祖尔格拉布,帮我做些事情。
Я отправлю туда разведчика, чтобы он наблюдал за обстановкой, но я хочу, чтобы ты <отправился/отправилась> в ЗулГуруб и кое-что <сделал/сделала>.
前往塔尔格拉布与祖尔见面,妥善处理这件麻烦事。不要让他……分心。
Отправляйся вместе с Зулом в Талгуруб и проследи, чтобы это досадное недоразумение разрешилось должным образом. Но не позволяй ему... отвлекаться.
从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝,我就会送你一件狂妄者护甲。拥抱疯狂吧!
Принеси мне Знаки Силы из ЗулГуруба, и одна из деталей брони безумцев станет твоей. Впусти боевое безумие в свою душу!
古拉巴什巨魔已经召集起他们最强大的盟友,重新建起祖尔格拉布,占据了荆棘谷。
Тролли Гурубаши собрали самых мощных своих союзников, чтобы возродить ЗулГуруб и вернуть в свои руки Тернистую долину.
古拉巴什的不忠与软弱早就尽人皆知。他们在祖尔格拉布的举动会让之后的几代人都为之蒙羞。
Гурубаши слывут предателями и слабаками. То, что они творили в ЗулГурубе, надолго станет одной из позорнейших страниц нашей истории.
看来赞吉尔前往祖尔格拉布的传送门还开着。祖尔格拉布是个危险的地方,但梅维克觉得你能胜任。
Похоже, портал Занзила в ЗулГуруб до сих пор открыт. ЗулГуруб – место очень опасное, но Мейвики доверила это задание именно тебе.
我需要的权力珍宝就在祖尔格拉布中,去找到那些珍宝,我会奖励你一件传说中的外套……适合狂妄者的外套。
Мне нужны Знаки Силы, которые находятся в ЗулГурубе. Принеси мне их, и я отдам тебе этот легендарный мундир, который... придется под стать любому сеятелю безумия.
如果你要了解幻术师的话,就去祖尔格拉布找回我需要的权力珍宝吧。如果你成功了,我就会送你一件织入幻术师法术的装备。
Если хочешь узнать о мастерах иллюзий побольше, ступай в ЗулГуруб и принеси мне Знаки Силы. Взамен я отдам тебе напульсники, которые использовали наши мастера иллюзий, творя свои заклинания.
拉文霍德公爵命令我们研制一种极效混合毒药,祖尔格拉布和安其拉废墟出产这种毒药的原料,也就是毒囊。
Лорд Черный Ворон поручил мне исследование нового и очень эффективного яда, который производится из ядовитых желез обителей ЗулГуруба и руин АнКиража.
从祖尔格拉布找回我需要的权力珍宝,证明你的价值。如果你成功的话,我就送你一件预言者梦寐以求的外套!
Докажи свою преданность племени и принеси мне Знаки Силы из ЗулГуруба. Если тебе удастся сделать это, я отдам тебе лучший из хауберков, который когда-либо носили наши авгуры!
我需要的权力珍宝就在祖尔格拉布中,去找到那些珍宝,了解忏悔者的职责和精神,保护我们免受邪恶的侵蚀。
Ступай в ЗулГуруб и принеси Знаки Силы. Узнай, что значит быть исповедником, и охрани нас от зла.
充当起辩护者的角色吧。去祖尔格拉布寻找权力珍宝。杀死哈卡的爪牙,以部族的名义复仇。你会得到奖励的。
Стань одним из наших блюстителей! Найди Знаки Силы в ЗулГурубе. Соверши возмездие от имени нашего племени и уничтожь прислужников Хаккара. Ты будешь <награжден/награждена>.
从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝来,证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你赞达拉占卜师梦寐以求的护腕。
Докажи нашему племени, чего ты стоишь. Принеси из ЗулГуруба Знаки Силы, и я отдам тебе наручи, от которых не отказался бы никто из гаруспиков Зандалара.
虽然他们并不是祖尔格拉布的统治者,但打败这些强大的巨魔爪牙能够有力地帮助我们阻止古拉巴什崛起。
Хоть они и не являются лидерами ЗулГуруба, победа над ними поможет предотвратить возрождение Гурубаши.
从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝吧——如果你成功的话,你就将受到部族的尊敬,并获得幻术师所使用的衬肩!
Принеси из ЗулГуруба Знаки Силы, и ты заслужишь уважение племени, а также оплечье мастера иллюзий.
带上它进入塔尔格拉布。杀死沃加巴的追随者,摧毁他们的魔像和面具。这样他们的灵魂就会被释放出来,装进这个瓮里。
Возьми ее и проникни в Талгуруб. Убей его соратников, уничтожь их големов и маски. Покинув тела, все души устремятся в урну.
从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝来,向我们证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你一件包含占卜师真正力量的外套。
Докажи племени, чего ты стоишь, и принеси Знаки Силы из ЗулГуруба. Сделай это, и мундир гаруспиков, хранящий их силу, станет твоим.
пословный:
布拉格 | 站 | ||
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|
похожие:
格拉布
札格拉布
布拉格角
布拉格矿
布拉格法
布拉格尼
布拉格红
布拉格峰
布拉格阶
布拉格条件
布拉格定则
布拉格小城
布拉格反射
布拉格效应
布拉格摩尔
布拉格曲线
布拉格手法
布拉格散射
布拉格之春
布拉格电台
贝利格拉布
布拉格城堡
明格布拉克
布拉格老城
布拉格平面
布拉威点格
布拉格巅值
布拉格公式
布拉格攻势
布里格拉尔
布拉格衍射
布拉格里姆
塔尔格拉布
布拉格绕射
布拉格方程
格拉兹纳布
布拉格定律
祖尔格拉布
布拉格方向
萨拉花格布
格拉布托克
布拉格频率
布拉菲晶格
布拉格学派
布拉格反射器
布拉格最大值
布拉格反射角
布拉格调制器
布拉格光谱计
布拉格衍射计
乌兰布拉格阶
布拉格衍射锥
布拉格分光计
布拉格氏反射
饮沼者格拉布
布拉格登定律
布拉格偏转器
布拉格峰辐照
布拉格斯巴达
布拉格天文钟
布拉格峰电离
福特·布拉格热
布拉格电致伸缩
身陷祖尔格拉布
布拉格电离曲线
祖尔格拉布之石
布拉格聚焦条件
布拉格耦合效率
布拉格盒频谱仪
布拉格维申斯克
马德拉斯条格布
布拉格登氏定律
塔尔格拉布村民
布拉格飞机工厂
祖尔格拉布雄鹰
布拉格语言小组
布拉维空间格子
布拉格散射效应
布拉格能力承诺
布拉格老市政厅
斯布拉格·轰爆
明格布拉克油田
祖尔格拉布巫毒
布拉格转动晶体法
布德克拉格的坠饰
布拉格-格雷原理
布拉戈耶夫格勒州
布拉格-格雷关系
塔尔格拉布狂战士
布德克拉格的炸弹
贝利格拉布的獠牙
塔尔格拉布猎头者
布拉格冷室压铸机
布德克拉格的衬肩
布拉格衍射声成像
塑石者布德克拉格
布拉格光栅摄谱仪
布拉格X射线显微镜
布拉格-威廉姆理论
布拉格-皮尔斯定律
祖尔格拉布意识控制
乌拉格·格洛-舒布
欧格尼普·布拉斯波
布拉格-武尔夫条件
祖尔格拉布蒂基神像
阿格拉泰布里亚恩扎
布拉格效应全息照片
蒂博尔·艾格布拉杰
祖尔格拉布奖励任务
海勒·格布雷西拉西耶
演奏祖尔格拉布的巫术
布德克拉格的作战号角
分布反馈布拉格激光器
祖尔格拉布的意识影像
德罗利格·布拉斯派普
巴顿·布里格拉姆爵士
普罗斯纳河畔格拉布夫
塔尔格拉布洛阿神灵祭司
乐谱:祖尔格拉布的巫术
与乌拉格·格洛-舒布交谈
“火枪”马提乌斯·格拉布
解锁“祖尔格拉布的巫术”
把书带给乌拉格·格洛-舒布
祖尔格拉布(奖励目标)奖励任务
荣膺列宁勋章之列宁格勒奥布拉兹佐夫铁路运输工程学院