帕斯
pàsī
1) Перт (город в Австралии)
2) см. 帕斯卡
3) фунт на квадратный дюйм (единица измерения давления, в СИ обозн. как "psi")
4) Пятс (фамилия)
5) Пас (фамилия)
ссылается на:
帕斯卡pàsīkǎ
Паскаль, Па
Паскаль, Па
Pà sī
Perth, capital of Western Australiaв русских словах:
апплегате-крики
阿普莱加特克里克人 (阿塔帕斯坎人的一支)
гектопаскаль
百帕斯卡
дене динджие
德内丁杰人, 阿塔帕斯坎人
пампасы
潘帕斯草原 pānpàsī cǎoyuán
систа-квуста
西斯塔库斯塔人 (阿塔帕斯坎人的一支, 已绝灭)
Спас-Деменск
-а[阳]斯帕斯—杰缅斯克(俄罗斯城市)34°01′E, 54°24′N
хонг-кутчин
洪库钦人 (阿塔帕斯坎人的一支)
шаста-коста
沙斯塔科斯塔人 (阿塔帕斯坎人的一支, 已绝灭)
шиста-квуста
希斯塔库斯塔人 (阿塔帕斯坎人的一支, 已绝灭)
ючре-крики
尤奇雷克人里克人 (阿塔帕斯坎人的一支, 已绝灭)
примеры:
帕斯塔萨省萨帕拉族协会
Asociación de la Nacionalidad Zápara de la Provincia de Pastaza
帕斯;PATH
Программа внедрения и адаптации методов применения средств
兰帕斯爆炸装置;Rampas爆炸装置
взрывное устройство "Рампас"
паскаль-секунда 帕斯卡秒
Па с
(н. Идокопас)丘戈夫科帕斯角(伊多科帕斯角)
Чуговкопас м
非帕斯卡几何(学)
непаскалева геометрия
俄罗斯寡头奥列格·德里帕斯卡
российский олигарх Олег Дерипаска
迷你艾泽拉斯:帕斯卡1型
"Мини-Азерот": Паскаль-К1Р1Л1
帕斯卡1型
Паскаль-К1Р1Л1
帕斯卡1的私人自动机械
Патентованный гизмотрон Паскаля-К1Р1Л1я
更别提治安官雷德帕斯了……他还想要我去对付那帮鱼人,哈!
Да еще старый Редпат на мою голову... Он хочет, чтобы я занялся мурлоками. Ха!
借助我的魔法,《达隆郡的历史》被增补了,现在它所记述的历史已近包括战争之后的事情了。新增的章节里有一部分讲述了另一个雷德帕斯家族成员的下落,他在约瑟夫叛变后侥幸活了下来。卡林·雷德帕斯在东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂里。
С помощью магии я дополнила Анналы Дарроушира – теперь они содержат сведения и о том, что случилось после битвы. И там говорится, что еще один из рода Редпатов пережил предательство Джозефа. Его имя Карлин, он сейчас в восточных пределах Чумных земель, в Часовне Последней Надежды.
要拯救约瑟夫·雷德帕斯,我们首先得找到他的过去。安多哈尔城镇中心有一本书,名叫《达隆郡的历史》,它可以告诉我们一些重要的事情。
Чтобы спасти Джозефа Редпата, придется обратиться к его прошлому. Надо прочитать, что говорится о нем в Анналах Дарроушира – книге, хранящейся в ратуше Андорала.
现在,<name>,你将参加达隆郡的战斗,并且拯救约瑟夫·雷德帕斯。
Теперь, <имя>, тебе предстоит принять участие в битве при Дарроушире и спасти Джозефа Редпата.
在打败了堕落的雷德帕斯之后,他的灵魂就将得到救赎。同他交谈,然后再去找他的女儿帕米拉。
В этом случае дух Редпата будет спасен. Поговори с ним и возвращайся к его дочери Памеле.
你相信吗,<name>?雷德帕斯对咱们杀了那么多鱼人还是不满意——哦,别谦虚了,你在这方面还挺有本事。现在他又要我证明我真的杀过鱼人,他要我把那些冰凉的、粘糊糊的鱼人徽记带去让他过目,这样我才能得到他的肯定。
Ты не поверишь, Редпата не устроили все убитые нами мурлоки – не скромничай, ты тоже <приложил/приложила> к этому руку. Теперь он хочет от меня доказательств их смерти. Чтобы я отрубил холодные склизкие мурлочьи головы и принес пред его очи!
我的这份报告看来应该是没什么问题了。新的守卫长官萨缪尔森少校曾是我的导师。有了这份报告,他就完全有理由把我调回暴风城了。我需要你帮忙把报告交给他,不过……你可别让雷德帕斯拿到它。
Мне будет легко добиться, чтобы мое донесение прочитали. Новый капитан стражи, майор Самуэльсон, был моим учителем еще в Штормграде. Ему не составит труда перевести меня обратно в столицу. Но придется попросить тебя отнести мое донесение ему... Главное, чтобы старина Редпат ничего не узнал.
你知道,<name>,我真的不想碰这些鱼人的徽记……既然是你解决了它们,那你能不能再帮我把它们送去给雷德帕斯?
Знаешь, мне даже прикасаться к этим головам не хочется... Раз уж они у тебя, отнеси их Редпату от моего имени, а?
书中还提到了我的兄弟,雷德帕斯队长。在他叛变之后,他的盾牌被击碎并抛弃了,它就被扔在一个看起来最不可思议的地方——靠近盖罗恩农场的谷仓那里。
Здесь также говорится о моем брате, капитане Редпате. После его предательства, его щит раскололся и развалился на куски, и теперь лежит в самом неожиданном месте – рядом с амбаром в пустоши Гаррона.
他们的领袖叫治安官雷德帕斯,他绝对是头野兽。
Их предводитель, маршал Редпат, настоящее чудовище.
雷东……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦尔·雷瑟上尉。
Реддон... Редпат... Ага, вот! Лейтенант Павал Рит.
这把剑属于约瑟夫·雷德帕斯,他是帕米拉的父亲——你应该已经知道这一点了。我真心希望约瑟夫能和他的女儿团聚,但这是不可能的了。他的灵魂已经被天灾扭曲,变成了一个怪物。
Этот меч принадлежал Джозефу Редпату, отцу Памелы – но ты наверняка все это знаешь. Жаль, Джозефу не доведется больше встретиться с дочерью – его душу осквернила Плеть, и теперь он стал чудовищем.
你应该能够把图纸上传到锈栓镇的帕斯卡K1N6型的数据库里。>
Вы можете загрузить чертеж в базу данных Паскаля-К0Р0Л6я в Ржавом Болте.>
你应该也同意帕斯卡K1N6型是你见过的最伟大的发明吧!
Согласись, что Паскаль-К0Р0Л6 – это величайшее изобретение из всех, что ты когда-либо <видел/видела>!
见识一下吧,锈栓镇帕斯卡的传奇工作台——我的工作台!
Узри легендарную мастерскую Паскаля из Ржавого Болта... мою мастерскую!
这里已经诞生了无数伟大的发明,包括我最优秀的杰作——帕斯卡K1N6型!
Бессчетное количество изобретений увидело свет на этом самом месте, и в том числе мой главный шедевр, Паскаль-К0Р0Л6!
帕斯卡K1N6型可以制造任何东西……只要你有相应的图纸。
Этот робот может изготовить все что угодно... если у тебя есть чертеж.
拜访锈栓镇的帕斯卡K1N6型并制造一个。
Найди Паскаля-К0Р0Л6я в Ржавом Болте и изготовь это устройство.
但是看看你取回并上传到帕斯卡K1N6型数据库里的这些图纸。
Но только посмотри, сколько чертежей ты <отыскал и загрузил/отыскала и загрузила> в базу данных Паскаля-К0Р0Л6я.
我已经把能量核心结构图交给了帕斯卡K1N6型,只要你把零件给他,他就可以为我们制造一个全新的500S-网源能量核心。
Чертежи сердечника уже у Паскаля-К0Р0Л6я. Он сварганит новый сердечник "500С-Мекроник", если ты принесешь ему необходимые материалы.
你应该能够把图纸上传到锈栓镇的帕斯卡K1N6型的数据库。>
Вы можете загрузить чертеж в базу данных Паскаля-К0Р0Л6я в Ржавом Болте.>
你可以去锈栓镇找帕斯卡K1N6型,将这份图纸上传到他的数据库中。>
Вы можете загрузить чертеж в базу данных Паскаля-К0Р0Л6я в Ржавом Болте.>
帕斯里…就像我们也曾一起幻想到天空岛上,哪怕现在也是…
Петрушечка... А помнишь, как мы когда-то мечтали очутиться в Селестии? Да и сейчас...
是莫拉格?不,不……玩具匠的儿子,小提姆?利桑杜斯国王的鬼魂?还是……对了!斯坦利,那个帕斯沃尔来的会说话的葡萄柚。
Может, Молаг? Нет, нет... Малыш Тим, сын игрушечника? Призрак короля Лисандуса? Или... Точно! Стенли, говорящий грейпфрут из Пасваля.
不对。卑鄙者斯特潘,肯德拉的摄政王,在肯德拉征战期间征服了整个已知世界的统治者——∗取代∗了艾尔诺·帕斯捷尔纳克。要再试一次吗?
Неверно. Степан Презренный — регент Кедры — правитель, покоривший весь известный мир во время Кедрийского завоевательного похода и ∗сместивший∗ деспота Эрнё Пастернака. Хочешь попробовать еще раз?
他们之中最著名——而且最重要的——就是艾尔诺·帕斯捷尔纳克。他沉迷于酷刑、独裁、赞美诗、大炮和征服世界,但是却被肯德拉的卑鄙者斯特潘击败和羞辱了。
Самым известным — и значимым — из них был Эрнё Пастернак. Он любил пытки, деспотию, гимны, пушки и мировое господство, но был побежден и унижен Степаном Презренным из Кедры.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
帕斯克
帕斯克氏鹦鹉
帕斯克耳氏三角形
帕斯卡
帕斯卡三角
帕斯卡三角形
帕斯卡六边形
帕斯卡分布
帕斯卡原理
帕斯卡定义
帕斯卡定则
帕斯卡定律
帕斯卡定理
帕斯卡尔
帕斯卡尔原理
帕斯卡尔定律
帕斯卡构图
帕斯卡流体
帕斯卡滞后分布
帕斯卡滞后型式
帕斯卡滞后模型
帕斯卡环形山
帕斯卡的赌注
帕斯卡秒
帕斯卡线
帕斯卡耳三角形
帕斯卡耳定律
帕斯卡耳氏定律
帕斯卡耳法
帕斯卡蚶线
帕斯卡规则
帕斯可勒
帕斯哈
帕斯图斯邦斯
帕斯塔兹
帕斯夸尔
帕斯夸尔·奥尔蒂斯·卢比奥
帕斯尤本扬病毒
帕斯尤病毒
帕斯尤静脉病毒
帕斯托
帕斯拉夫
帕斯捷尔纳克
帕斯提阿氏征
帕斯文克
帕斯牌汽车
帕斯特比希内山
帕斯特洛克
帕斯特陶瓷滤菌器
帕斯瓦利斯
帕斯病
帕斯科
帕斯考利尼综合征
帕斯菲达
帕斯蒂阿征
帕斯蒂阿氏征
帕斯蒂阿氏线
帕斯蒂阿线
帕斯里
帕斯雀牛肉
帕斯鲁细人
похожие:
奇帕斯
判帕斯
塔帕斯
英帕斯
拉帕斯
爱帕斯
乌帕斯
鲁帕斯
伊底帕斯
林帕斯河
兆帕斯卡
斯帕斯塔
卓帕斯汀
春帕斯河
斯科帕斯
斯帕斯克
斯帕斯基
兰格帕斯
判帕斯草
微帕斯卡
潘帕斯猫
千帕斯卡
彭帕斯鹨
波帕斯纳
新斯帕斯
吉帕斯卡
恰帕斯州
沙帕斯噶
斯帕斯克区
斯帕斯塔楼
杰里帕斯卡
潘帕斯平原
潘帕斯群落
伊底帕斯王
北方南帕斯
吉咖帕斯卡
潘帕斯草原
沙帕斯地毯
奥帕斯内角
盘帕斯群落
德里帕斯卡
奥林帕斯山
斯帕斯科耶区
奥帕斯纳亚河
伊多科帕斯角
非帕斯卡几何
伊底帕斯情结
兰格帕斯支流
阿帕斯托沃区
恰帕斯地雀鵐
洛帕斯尼亚河
雷德帕斯队长
普罗帕斯季湖
雷德帕斯护腕
古德帕斯彻病
雷德帕斯之盾
沃帕斯的钥匙
奥帕斯诺斯季礁
奥帕斯诺斯季角
康斯坦丁·帕斯
斯帕斯-杰缅斯克
斯帕斯-杰缅斯克区