平淡的日子
_
бесцветные дни
примеры:
现在,我只想找个姑娘结婚安定下来…也不知道是年岁大了,还是这平淡的日子把我给改变了…
Теперь мне только хочется жениться и где-нибудь осесть. Не знаю, это на меня так возраст подействовал, или серые будни...
至少这些年积攒的东西还是够我过上平淡日子了。
По крайней мере, накопленных за это время вещей хватает на жизнь.
那我就会平淡地过日子,此生再也不进入这座矿场。
Тогда я попросту успокоюсь и в жизни больше в эту шахту не пойду.
不过不要让名字唬住你——这些日子来,这个森林只不过是多了一点平淡无奇的树还有残垣而已。是个养老的好地方——呵呵!
Но в наши дни от этого леса осталось одно название. Там уже давно нет никаких призраков - только деревья и старые развалины. Вот вашу покорную слугу и отправили туда мирно доживать свой век.
пословный:
平淡 | 的 | 日子 | |
1) заурядный, бесцветный
2) равнодушно, безразлично, монотонно
|
1) день; срок, время; дата
2) жизнь, условия жизни
|