并肩前行
такого слова нет
并肩 | 前行 | ||
1) плечом к плечу
2) быть наравне, рядом
3) тех. двойной
|
1) идти вперёд, продвигаться
2) идти впереди; идущий впереди
3) находившийся ранее в обращении; прежде практикуемый
4) прежние дела; поступок, совершённый в прошлом
qiánháng
* передняя шеренга; авангард
|
в примерах:
我可以掩蔽我们的身形,但我们所有人都必须并肩前行。
Я могу укрыть нас заклинанием невидимости, но мы все должны держаться рядом.
从那一刻起——我们并肩前行。那个时候,你的其他衣服还很∗普通∗。不过很快我们就解决了那个问题。
И с этого момента начался наш совместный путь. Тогда твоя остальная одежда была еще ∗нормальной∗. Но мы это быстро исправили.
曾经,我可以与你并肩前行,我曾是被我的神选中的勇士-觉醒者。
Было время, я мог бы стоять рядом с тобой. Как избранный воин моего бога – пробужденный.
你有这么多土地,还是迷失了方向。我们将不会再并肩前行。
У вас столько земли, и все же вы сбились с пути. На этом мы расстаемся.
好的!我们的人民应该并肩前行,而不是孤立无援。
Да! Нашим народам лучше шагать по жизни плечом к плечу, чем поодиночке.
并肩行走
walk side by side
前进!并肩前进!步调一致!
Вперед! Плечом к плечу!
他们三三两两地并肩行走。
They walked two or three abreast.
老幼并行肩臂不得倂
если старый и малый идут рядом, они нe могут идти плечом к плечу (держась на одном уровне)
和你并肩作战真是太棒了,<name>。能作为你的灵魂羁绊和你继续前行,我非常荣幸。
Сражаться на твоей стороне – большая честь для меня, <имя>. Я с радостью стану твоим медиумом.
跟你同行?你要我离开村子,和你一起旅行并与你并肩作战?
Составить компанию? То есть покинуть деревню, чтобы путешествовать и сражаться вместе с тобой?