庄主
zhuāngzhǔ
хозяин (владелец) хутора (фермы)
zhuāng zhǔ
1) 山庄、庄园的主人。
三国演义.第三回:「草堆前面是一所庄院。庄主是夜梦两红日坠于庄后,惊觉,披衣出户,四下观望。」
2) 主持、策划。
元.无名氏.独角牛.第二折:「不是我自说口自庄主自邀买,我是那那吒社里横祸来的非灾。」
3) 管家、做主的人。
亦作「桩主」。
zhuāngzhǔ
trad.1) village head
2) rich landlord
в русских словах:
председатель
председатель колхоза - 集体农庄主席
хуторянин
〈复〉 -яне, -ян, -янам〔阳〕庄主; 庄户人; ‖ хуторянка, 〈复二〉 -нок〔阴〕.
примеры:
集体农庄主席
председатель колхоза
新的农庄主席很会经营
новый председатель колхоза хозяйствует умело
但迪卢克老爷依然「从容」地将庄主的风度维持到了最后。可是酒宴结束之后,老爷在房间里整整昏睡了三天。
Но господин Дилюк до конца банкета держался в своей спокойной манере, как и полагается хозяину. Однако как только банкет закончился, господин Дилюк поднялся в комнату и проспал три дня.
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎与屠毗庄主的对决。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. В третьей книге Цзинь Семьдесят второй вызывает старосту Тупи на дуэль.
因为风魔龙的缘故,酒庄主管埃泽最近有一些烦恼
Управляющий винокурней Эльзер обеспокоен ситуацией с Ужасом бури.