建立大使馆
jiànlì dàshǐguǎn
открывать посольство
примеры:
他们没有建立大使馆所需的科技(书写)。
Они еще не открыли письменность - без нее посольство не открыть.
使何建立大使馆?
Как открыть посольство?
可在其他文明的首都建立大使馆。
Позволяет создавать посольства в столицах других держав.
可在其他的文明首都内建立大使馆
Дает возможность создавать посольства в столицах других держав.
您没有建立大使馆所需的科技(书写)。
Вы еще не открыли технологию письменности, а без нее посольство не открыть.
为对方建立使馆提供便利
provide the other side with facilities for the establishment of its embassy
他们在您首都建有大使馆。
Они открыли в вашей столице посольство.
我们已在其首都建有大使馆!
У нас уже есть посольство в их столице!
他们已在我们的首都建有大使馆!
У них уже есть посольство в вашей столице!
建立大使级的外交关系
establish diplomatic relations at ambassadorial level
允许您建造第一种 科技建筑,也就是 图书馆 ,帮助您的帝国更快速地研发新科技。还能让您在其他文明首都内设立大使馆。
Позволяет строить первое научное здание - библиотеку . Она ускоряет изучение технологий. Кроме того, после открытия этой технологии можно создавать посольства в других государствах.
双方都需要建有大使馆才可以交易此物品。
Чтобы этим торговать, оба участника сделки должны открыть посольство.
我们想在贵国首都中设立大使馆。您认为如何?
Мы хотели бы открыть в вашей столице посольство. Что скажете?
您需要在该文明内修建大使馆才可交易此物品。
Чтобы торговать этим товаром, вам необходимо посольство в их державе.
他们需要在您文明中修建大使馆才可交易此物品。
Чтобы торговать этим товаром, им необходимо посольство в вашей державе.
我们应考虑互相派驻大使,为两国人民建立更深入的外交关系。
Если мы произведем обмен посольствами, дипломатические отношения между нашими странами выйдут на более высокий уровень.
梭默把他们的大使馆建在那。要是我说得算的话,明天就把这些黄背精灵们装进箱子运回夏暮去。
Там, дальше, талморское посольство. Эх, будь моя воля, завтра бы эти желтозадые эльфы проснулись в аккуратненьком кораблике по дороге в Саммерсет.
пословный:
建立 | 大使馆 | ||
1) учреждать, основывать, образовывать, создавать; учреждение, основание, создание
2) воздвигать, ставить, устанавливать
3) (в конструкции с 在) быть основанным на (чем-либо)
|