建筑精美
jiànzhù jīngměi
изящная архитектура
примеры:
为5周岁生日献上一份爆炸性惊喜。这份精美礼物可以对附近的敌军建筑和部队造成伤害和眩晕效果。
Устройте знатный взрыв в честь дня рождения! Этот прекрасный подарок наносит урон и оглушает находящиеся поблизости здания и войска.
这座大都市堪抵帝国,唯一美中不足的是,城内的文明尚未开化。正因如此,城里壮观精美的建筑和商业设施里住着名为永恒之火的邪教徒。有人认为当地的教主和神殿守卫似乎就是以迷信为手段控制着城市里的居民,而这里的居民人口有超过三万之众。
Метрополия эта достойна империи, жаль лишь, что прогресс и цивилизация, которые приносит с собой Нильфгаард, сюда еще не дошли. Потому наряду с великолепными постройками, замечательной инфраструктурой буйным цветом разрастается здесь мракобесие, воплощенное в культе Вечного Огня. Создается впечатление, что суеверие - это средство, при помощи которого местный иерарх и его Храмовая стража властвуют над горожанами. А властвовать здесь есть над кем, поскольку население города - это тридцать тысяч жителей.
пословный:
建筑 | 精美 | ||
1) строить; сооружать; застройка, постройка, строительство; строительный
2) строительство, архитектура, зодчество; архитектурный
3) здание, строение
|