开心斧
_
比喻开导人, 使人心情舒畅的话语。 如: “他说的话一向是开心斧, 挺管用的。 ”
kāi xīn fǔ
比喻开导人,使人心情舒畅的话语。
如:「他说的话一向是开心斧,挺管用的。」
пословный:
开心 | 斧 | ||
1) подшучивать (над кем-либо)
2) радоваться; быть в хорошем настроении; развеселившийся; весёлый, жизнерадостный, довольный
3) быть искренним, относиться с искренностью, проявлять искренность 4) развивать смекалку, набираться ума
5) диал. высмеивать, насмехаться над (кем-л.)
|
I сущ.
1) топор; секира; алебарда
2) стар. казнь на плахе, обезглавливание
3)* средства; деньги II гл.
1) рубить; вырубать
2) тесать, затёсывать (топором; также обр. в знач.: исправлять, редактировать статью)
|