强占
qiángzhàn
1) захватить, завладеть, насильственно присвоить; захват, насильственное присвоение
2) оккупировать; оккупация
занять силой
qiángzhàn
неправомерное удерживание (чужой недвижимости); незаконное владение (имуществом); незаконное нарушение (права владения); незаконное лишение (владения недвижимостью); захват || неправомерно удерживать (чужую собственность); незаконно нарушать (права владения имуществом); незаконно лишать (владения недвижимостью); захватывать; вступать во владениеqiángzhàn
① 用暴力侵占:强占地盘。
② 用武力攻占:强占有利地形。
qiángzhàn
[forcibly occupy; seize] 用暴力占有或夺取
强占他人的财产是违法的
qiáng zhàn
强行占据。
如:「强占民宅」、「强占土地」。
元.关汉卿.救风尘.第四折:「宋引章有亲夫,他强占作家属。」
qiáng zhàn
to occupy by forceqiáng zhàn
forcibly occupy; seize; graspqiángzhàn
forcibly occupy; seizedeforcement (英国财产法)
以暴力霸占。
частотность: #29137
синонимы:
примеры:
在厄运之槌的东区里面,有一位仍未被腐蚀的扭木古树——费尔古斯·扭木。你必须到那边去,帮助他驱逐强占该地的可怕生物,免得他们开始打莫沙彻营地的主意。也许我们甚至还可以争取到他的帮助,让我们在强敌环伺的菲拉斯站稳脚跟。
В восточной части Забытого города живет почтенный древень Фургус Криводрев – один из немногих, до кого не добрались демоны. Отправляйся туда и помоги ему прогнать этих жутких тварей, пока они не пошли на лагерь Мохаче. Может быть, он и дальше станет помогать нам держать оборону в Фераласе.
在厄运之槌的东区里面,有一位仍未被腐蚀的扭木古树——费尔古斯·扭木。你必须到那边去,帮助他驱逐强占该地的可怕生物。占领厄运之槌是为我们的同胞夺回菲拉斯的重要环节。
В восточной части Забытого города и поныне обитает один из старейших криводревов, Фургус Криводрев. Ты <должен/должна> отправиться туда и помочь ему изгнать прочь жутких тварей, заполонивших город. Если мы возьмем Забытый город, это станет серьезным успехом в борьбе за возвращение Фераласа нашему народу.
很棒的计画!而且或许我应该杀光所有和麻药粉流通有关的人?或者我去通知文森特是你在强占货物?
Какой отличный план!!! Может, мне пойти и убить всех и каждого, кто занимался фисштехом? А может, мне стоит сообщить Винсенту о том, что ты прихватил товар?
也许是因为帝国军队强占了我大部分的财产吧?
Возможно, потому, что большая часть моего имущества перешла к армии императора.
我们遇到了贝莉儿·格里夫,她请求我们帮她把强占校舍的人都赶走。
Мы познакомились с Берил Грифф. Она попросила помощи в очистке здания школы от всяких личностей, самовольно поселившихся там.
是的,他在这儿驻扎了一段时间。他和他的喽啰强占了神殿的顶层。
Да, он здесь какое-то время. Расположился на верхнем уровне моего храма, вместе со своими войсками.
我们要守住剑桥警察局,才能让工匠汤姆强占他们的垂直飞行机。那台垂直飞行机可是破坏兄弟会飞行船普利德温号的关键。
Нам нужно зачистить Кембриджский полицейский участок, чтобы Техник Том смог угнать винтокрыл. Этот винтокрыл поможет нам уничтожить летучую крепость Братства "Придвен".
后来掠夺者强占了那个地方,这你也知道……他们绝对不是好惹的。
А потом появились рейдеры. Ты их знаешь... Не самый обходительный народ.