当日
dàngrì, dāngrì
1) dàngrì в тот же день; на дату
2) dāngrì в то время, в те дни
в тот день
dàngrì
当天:当日事,做完。另见dāngrì。
◆ 当日
dāngrì
当时;当初。另见dàngrì。
dāngrì
I
[at that time; on that very day] 当时(指过去)
想见当日围城光景。 --清·全祖望《梅花岭记》
[on the same day] 就在本日、 同一天
你可以当日来回
dāng rì
1) 往日、从前。
宋.陆游.古筑城曲:「惟有筑城词,哀怨如当日。」
京本通俗小说.碾玉观音:「原来郡王当日尝对崔宁许道:『待秀秀满日,把来嫁与你。』」
2) 即日。
文明小史.第二十二回:「向例官员五月里是不接印的,万帅却不讲究禁忌,当日便去拜见前任抚台,定了次日接印。」
3) 值日。
国语.晋语九:「简子曰:『何为不告?』对曰:『君行臣不从,不顺。主将适蝼而麓不闻,臣敢烦当日。』」
警世通言.卷六.俞仲举题诗遇上皇:「只见一个当日的酒保,便向俞良唱个喏:『覆解元,不知要打多少酒?』」
dàng rì
that very day
the same day
dāng rì
on that daydàng rì
the same day; that very day:
当日有效 good for the date of issue only
dàngrì
the same day; that very dayI
1) 值日。亦指值日的人。
2) 昔日;从前。
II
就在本天;同一天。
частотность: #8156
в русских словах:
дато
〔副〕即日, 自当日起.
считать
срок годности билетов двое суток, не считая дня приобретения - 票有效期为两天, 购票当日除外
синонимы:
примеры:
票有效期为两天, 购票当日除外
срок годности билетов двое суток, не считая дня приобретения
当日有效
good for the date of issue only
蒙古国驻华大使策登扎布-苏赫巴特尔当日表示,蒙古国拟打造蒙中俄经济走廊。这一倡议被称为“草原之路”。
Посол Монголии в Китае Цэденжаб Сухэбатор заявил, что Монголией планируется создание экономического коридора между Монголией, Китаем и Россией. Эта инициатива получила название "Степной путь"
如有特殊情况(怀孕、分娩、一方的生命有直接危险和其他特殊的情况)可于递交申请当日登记结婚
при наличии особых обстоятельств (беременности, рождения ребенка, непосредственной угрозы жизни одной из сторон и других особых обстоятельств) брак может быть заключен в день подачи заявления
按…当日汇率
по курсу на день
按当日牌价把法郎折合成美元
пересчитать франки в доллары США по курсу дня
当日子变得艰难时,大众应该要团结才对。
В тяжелые времена все должны объединяться.
玄辂堡当日时间
Крепость Черной Ладьи – время дня
影月谷中心的火山正是那位可怕的术士古尔丹数十年前的杰作,也因此,它被命名为古尔丹之手。当初,在这里的西南方曾有一座名叫巴尔里的德莱尼村落。火山爆发当日,大多数的村民和许多神圣古器都那场灾难中尽数被火山岩浆淹没,埋入了地底。
Много лет назад чародей Гулдан поднял вулкан посреди Долины Призрачной Луны. Дренейская деревня Баари к юго-западу отсюда, была погребена под потоками лавы, со всеми жителями и хранящимися там ценными артефактами.
这家店的「烤肉排」用的都是当日新鲜运来的清泉镇猪肉,推荐五分熟,能嚼出天然回甘的肉香。
Мясной стейк здесь готовят из свежего мяса кабанов, что водятся рядом со Спрингвейлом. Рекомендую заказать стейк средней прожарки: в нём сохраняется естественная сладость мяса.
完成3次每日订单即可领取当日奖励
Завершите 3 доставки в день, чтобы получить награду.
所有食材都是当日运输,确保绝对新鲜!
Мы готовим только из свежайших продуктов.
大家都晓得:若在节庆当日行使暴力,将招致无尽厄运缠身,所以一整年至少有一天该要放下武器、举杯欢庆。
Всем известно, что стычки во время фестиваля приносят большие несчастья, так что по крайней мере один день в году люди сменяют оружие на полные кубки.
当日旋门卫进战场时,若你操控两个或更多门,则将一个2/2白色,具警戒异能的骑士衍生生物放进战场。
Когда Привратники Солнечных Шпилей выходят на поле битвы, если под вашим контролем есть двое или более Врат, положите на поле битвы одну фишку существа 2/2 белый Рыцарь с Бдительностью.
警戒当日升探寻者进战场时,令它勘察。(展示你的牌库顶牌。如果该牌是地,则置于你手上。若否,则在此生物上放置一个+1/+1指示物,然后将所展示的牌放回原位或置入你的坟墓场。)
Бдительность Когда Искатель Рассвета выходит на поле битвы, он использует Разведку. (Покажите верхнюю карту вашей библиотеки. Если та карта является землей, положите ее в вашу руку. В противном случае положите на это существо один жетон +1/+1, затем положите ту карту назад или положите ее на ваше кладбище.)
当日佑坐骑进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为恐龙骑士华特莉的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Когда Благословленный Солнцем Скакун выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Уатли, Рыцарь на Динозавре, показать ее, затем положить ее в вашу руку. Если вы искали таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
先攻当日升密使进战场时,令它勘察。(展示你的牌库顶牌。如果该牌是地,则置于你手上。若否,则在此生物上放置一个+1/+1指示物,然后将所展示的牌放回原位或置入你的坟墓场。)
Первый удар Когда Посланник Рассвета выходит на поле битвы, он использует Разведку. (Покажите верхнюю карту вашей библиотеки. Если та карта является землей, положите ее в вашу руку. В противном случае положите на это существо один жетон +1/+1, затем положите ту карту назад или положите ее на ваше кладбище.)
当日,王岐山还与茹科夫举行了小范围会谈,并为茹科夫举行欢迎宴会。
В этот же день Ван Цишань провел встречу с А. Жуковым в узком кругу и устроил банкет в честь российского гостя.
凡是来函订货,我们定当提供完美服务,如有可能,在收信当日即发货。
All orders by post will receive our best attention and, whenever possible, will be executed on the day of receipt.
海滩上到处都是当日远足的人。
The beach was packed with day trippers.
如果你想聊天,每当日落或日出的时候,你都可以来这片沙滩上找我,这里是我的家。
Если когда-нибудь захочешь поговорить - на восходе или на закате - приходи ко мне домой, на этот берег.
начинающиеся: