心神恍惚
_
быть растерянным, несосредоточенным; находиться в смутном состоянии: 恍惚神志不清,精神不集中。形容精神不集中或神志不清楚。
xīn shén huǎng hū
心神迷惑、不安宁。
宋.张君房.云笈七签.卷一二一.樊令言修北帝道场诛狐魅验:「不接宾友,恶见于人,时多恚怒,心神恍惚。」
红楼梦.第二十五回:「话说红玉心神恍惚,情思缠绵,忽朦胧睡去。」
亦作「心绪恍惚」。
xīn shén huǎng hū
perturbed (idiom)xīn shén huǎng hū
be ill at ease and full of dread; perturbed in mind; spellboundxīnshénhuǎnghū
perturbed; perturbed in mind【释义】恍惚:神志不清,精神不集中。形容精神不集中或神志不清楚。
【出处】唐·无名氏《东阳夜怪录》:“自虚心神恍惚,未敢遽前扪撄。”
【用例】彩云胡思乱想了一回,觉得心神恍惚,四肢软胎胎提不起来。(清·曾朴《孽海花》第十二回)
精神不安宁。
примеры:
夫人,如果我没猜错,您刚才心神恍惚了。
Мэм, если бы я плохо вас знал, я бы решил, что вы под кайфом.
主人,如果我没猜错,您刚才心神恍惚了。
Сэр, если бы я плохо вас знал, я бы решил, что вы под кайфом.
变得精神恍惚
go (fall) into a trance
她好像精神恍惚, 没认出我们来。
Her mind seemed to be wandering and she didn’t recognize us.
她悲痛得精神恍惚, 怎麽安慰也没用。
She was distracted with grief and refused to be solaced.
一到周末,那些大学男生就喜欢喝酒吸毒,搞得精神恍惚。
The college boys liked to get stoned every weekend.
пословный:
心神 | 恍惚 | ||
1) на уме, в мыслях, на душе
2) душа, душевное состояние (настроение)
|
1) неясно; смутно; будто сквозь сон
2) похоже, кажется, как будто
|