怏怏
yàngyàng
расстроенный, подавленный, недовольный,
yàngyàng
形容不满意或不高兴的神情:怏怏不乐│怏怏不得志。yàngyàng
[disgruntled; sullen] 不高兴; 不满意
袁绍怏怏而别。 --《三国演义》
yàng yàng
不满意、不快乐的样子。
史记.卷五十七.绛侯周勃世家:「条侯免冠谢罪。上起,条侯因趋出。景帝以目送之,曰:『此怏佒者非少主臣也!』」
三国演义.第二十六回:「操知来意,乃悬回避牌于门。关公怏怏而回。」
亦作「鞅鞅」。
yàng yàng
disgruntled; sullenyàngyàng
1) disgruntled
2) discontented; dispirited
不服气或闷闷不乐的神情。
частотность: #32970
в самых частых:
примеры:
他因为没得第一而怏怏不乐。
Он мрачен из-за того, что не стал первым.
我们在草原附近遇到了一只病怏怏的鸡。
Близ Лугов нам повстречалась больного вида птица.
一只瘦巴巴的,看起来病怏怏的鸡坐在几只死去的雌鸡间,垂头丧气。
Среди мертвых куриц сидит унылая, костлявая, болезненного вида птица.
我们每天只能喂它一次,否则它就会像其他蜜蜂一样病怏怏的。
Кормить его надо только один раз в день, иначе он заболеет, как другие пчелы.
表示虽然你会说他看起来像只病怏怏的鹦鹉,但实际上你不确定他是什么品种...
Заметить, что на ваш взгляд он напоминает ощипанную курицу, но вы не уверены в его видовой принадлежности.
起初,他跟洛哈和其他人混在一起,这你知道吧?可是后来,他就病怏怏的样子,会跑出去个一两天。
Ну, поначалу он вроде как просто крутился с Лохаром и компанией. А потом мы заметили: временами он весь какой-то больной делается и на день-другой из города сбегает.
有人……呃……把这两个小家伙卖给了我,可它们却病怏怏的。我什么办法都试过了,就是不见好转!
Кое-кто мне тут продал парочку этих красавцев, но они, похоже, захворали. Я с ними ношусь, как с тухлым яйцом, но что ни делаю – толку ноль.
你可以看到头骨的轮廓,也许曾经是一个精灵,虽然肉体快要从他的骨头上腐烂殆尽了,余下病怏怏、单调和乏味的光泽。在他身后,一群衣着华丽的黑环教徒稳步行进。
Вы видите контуры черепа – возможно, когда-то это был эльф, но его плоть давно истлела, обнажив кости. Немногие оставшиеся лохмотья кожи – тусклого, болезненного цвета. За спиной фигуры маршируют солдаты Черного Круга в богато украшенных доспехах.
你可以看到头骨的轮廓,也许曾经是一个精灵,虽然肉体快要从他的骨头上腐烂殆尽了,余下病怏怏、单调和乏味的光泽。他看起来...很眼熟,但你也说不清为什么。在他身后,一群衣着华丽的黑环教徒稳步行进。
Вы видите контуры черепа – возможно, когда-то это был эльф, но его плоть давно истлела, обнажив кости. Немногие оставшиеся лохмотья кожи – тусклого, болезненного цвета. Он кажется вам знакомым, но вы не можете понять, почему. За его спиной маршируют солдаты Черного Круга в богато украшенных доспехах.