总控制
_
general control
общий управление
zǒng kòng zhì
master controlв русских словах:
ГКП главный контрольный пункт
主要检验点,主要监控点; 检查总站,总控制站
ГПУ
1) (главный пульт управления) 总控制台
ЦУУ центральное устройство управления
(电子计算机)中央控制器; 中央控制装置,中央控制器(电子计算机的)总控制器
примеры:
总控制盘, 总控制所(发电厂的)
ГЩУ главный щит управления
宏观控制的总目标
general goal of the macrocontrol
太空空间控制总中心
головной центр контроля космического пространства
空中总情况(控制)室
зал общей воздушной обстановки
空中总情况{控制}室
зал общей воздушной обстановки
司机门控制开关总成
блок выключателя управления дверьей машиниста
好的仆从总是难以控制。
Хороших прислужников трудно держать в узде.
Главный испытательный центр испытаний и управления космическими средствами 航天兵器试验与控制总试验中心
ГИЦИУ КС
总联机程序和信息控制系统
TOPICS
微机控制便携式臭氧总量光谱仪
микропроцессорный портативный спектрометр для сплошного картирования озонового слоя
在总线上的每个控制器可以被CPU
Each controller on a bus can be individually addressed by the CPU, this is why the software device driver can write to its registers and thus control it.
我知道是杰克派你来的,他总是想控制我。
И я знаю, что вас прислал Джек. Он всегда пытался меня контролировать.
对受到控制效果的目标总是造成致命一击
Цели под эффектами контроля всегда получают критический урон.
一派胡言,总之,先把可疑人士控制起来再说!
Чепуха! Немедленно задержите нарушителей.
淑女总是要控制体态的嘛~!唔…我是不是也应该减减肥了呢…
Дама тщательно следит за своей фигурой. Кстати, мне бы тоже не помешало похудеть.
好主意。人们总是会去吸毒的。至少这样你会拥有一些控制权。
Разумно. Люди всегда будут употреблять наркотики. Так вы хотя бы немного это контролируете.
但是你不在乎这些吧?我想杰克只是派你来带我回家的。他总是想控制我。
Но вам же на это наплевать, да? Я уверена, что вас прислал Джек. Он всегда пытался меня контролировать.
这种恐惧是所有无法控制的动作,还有他表现出来的情绪波动的总和。
Этот ужас будто подводит черту под всеми его неконтролируемыми жестами и постоянной сменой настроения.
这种恐惧,是所有无法控制的动作,还有他表现出来的情绪波动的总和……
Этот ужас будто подводит черту под всеми его неконтролируемыми жестами и постоянной сменой настроения...
经过在艾泽拉斯的冒险之旅, 这股力量虽然总想控制你,但终于为你所用。
В странствиях по Азероту тебе всегда удавалось удерживать контроль над враждебной силой внутри себя.
虽然河湾地总是麻烦不断,但一个当地军阀正兴风作浪。我们得去控制局势。
В Пределе всегда что-то происходит, но теперь местный вождь разбушевался не на шутку. Нужно разобраться.
必须从控制需求和增加供给两个方面继续努力, 争取实现社会总需求和社会总供给的大体平衡
необходимо путем дальнейших усилий по сдерживанию спроса и увеличению предложения сбалансировать в
我照做了。一开始我觉得被他羞辱了,但我知道他终究会放松戒备的。总有一天他会相信我完全受他控制。
Я согласился. Сперва это было унизительно, но я знал, что со временем он утратит осторожность. Привыкнет к мысли о том, что я ему покорен.
我当初不太会控制这个能力,所以必须非常专心,而且我总不希望把自己送到活火山口上。
Я не очень умела это делать, приходилось ужасно сосредотачиваться, чтобы не оказаться, например, внутри вулкана.
除非是直接的神经传导输入,否则无法控制这把枪。总之,这个功能在我父亲过世时也随之消失了。
Им невозможно управлять без прямого поступления сигнала из нервной системы. Понятное дело, после гибели отца сигналы поступать перестали.
刀塔食人魔总是随身携带着图腾,但他们不是利用图腾来表达对先祖的敬意,而是滥用它们来满足自己的控制欲。
Огры клана Камнерогов носят с собой тотемы, но не почитают их. Они пытаются использовать тотемы, управлять с их помощью!
暴风总是笼罩云原,龙兽随其风潮飞翔~这两样东西提醒着艾斯波人:此地还有一些元素不愿受控制。
Над просторами Грозовой Пустоши не прекращаясь бушует шторм, и дрейки носятся, подхватываемые ветрами, напоминая о том, что некоторые элементы Эспера никогда не позволят себя подчинить.
现在,你已经出轨了,宝贝。你被困坐在铁道旁边,欣赏着周围的断壁颓垣。你根本控制不住:看看你自己,看看你所有∗成就∗的总和……
Да только поезд сошел с рельсов, детка, и застрял ты тут, у путей, и смотришь на обломки катастрофы. Тебе себя не пересилить — ты все тянешься смотреть на себя, на свои ∗достижения∗...
我们在德拉诺的战役遇到了意想不到的转折。古尔丹控制了钢铁部落,历史总是惊人的相似——我们的世界再次陷入了空前的危机之中。
Наша кампания на Дреноре приняла неожиданный оборот. Гулдан перенял руководство Железной Ордой, и история повторяется – наш мир сейчас в большей опасности, чем когда бы то ни было.
感谢你的主动出击,<class>,惊魂港的情况总算得到了控制。不过,我们没有时间庆祝胜利,我们必须完成希尔瓦娜斯的任务。
Благодарю за проявленную инициативу, <класс>. Ситуация в лагере Дредвейка теперь полностью под нашим контролем. Однако рано еще почивать на лаврах – мы должны выполнить задание Сильваны.
пословный:
总 | 控制 | ||
1) главный; генеральный
2) объединять; суммировать
3) валовой; общий; всеобщий
4) всегда
5) в конце концов; обязательно; в любом случае
|
1) держать [под контролем]; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
похожие:
控制总额
控制总数
总量控制
控制总线
总线控制器
控制器总线
总环境控制
多总线控制
总亏损控制
总线控制片
总开关控制
总能量控制
总线控制者
总线系统控制
总线控制逻辑
控制总线母板
控制信号总线
上控制臂总成
总线控制部件
分批控制总数
总距油门控制
总店控制帐户
全局控制总线
总体打印控制
控制总线信号
总排污量控制
辅助控制器总线
控制总线比较器
数据和控制总线
控制总线控制线
优先总线控制器
地震台总控制盘
控制器总线母板
总桨距控制机构
通道总线控制器
熄火控制器总成
总变电站控制室
可互换控制总线
左下控制臂总成
右下控制臂总成
集总过程控制系统
总距油门控制系统
中控锁控制器总成
集总参数控制系统
总分类帐控制帐户
旋翼总距控制通道
总分类帐控制科目
多总线控制处理机
输入输出总线控制器
进路控制装置的总分机
工艺过程自动化控制系统总设计师
高精度多状态机载计算机总体控制系统
高精度多工作方式机械计算机总体控制系统