悉听尊便
xītīng zūnbiàn
как вам угодно, как пожелаете
ссылки с:
悉随尊便Как скажешь
xītīng-zūnbiàn
[please]一切由您的意思
你去不去悉听尊便
xī tīng zūn biàn
(idiom) do as you see fit
do whatever you like
(I, we) leave it in your hands
xī tīng zūn biàn
according to your preferencesuit your own convenience
xītīngzūnbiàn
please yourselfчастотность: #62342
синонимы:
примеры:
去留悉听尊便。
Уйти или остаться — дело твоё.
悉听尊便,船长。
Для тебя все что угодно, кэп.
悉听尊便。我们可以将这件事当成是一次无伤大雅的误会。
Как пожелаешь. Будем считать, что это было нелепое недоразумение.
要杀要剐,悉听尊便。
Делай со мной что хочешь, убей меня, если хочешь, можешь меня убить; хоть режь меня на части.
不管你之後想做什么,都悉听尊便。但放任叛徒在泰莫利亚营区里会威胁到我们所有人。护送布莉吉妲,并尽可能查明真相。
Потом поступай как знаешь - дело твое. Но изменник в лагере угрожает всем - в том числе и тебе. Проводи Бригиду и разузнай у нее все, что сможешь.
悉听尊便,老大。
Без проблем, босс.
悉听尊便,老板。
Как скажешь, босс.
пословный:
悉听 | 尊便 | ||