戈多克大法师
_
Маг-лорд из клана Гордок
примеры:
现在你是大王,你可以从那个精灵王子手里拿回令戈多克骄傲的神器!你前一任的大王失败了,自从托塞德林那个可恶的精灵从我们古代戈多克大王手中偷走它之后,没有一个大王能想办法把它夺回来!
Ну, раз ты теперь король, может, попробуешь добыть сокровище Гордоков у того паскудного эльфа, который называет себя принцем, а? Тот король, что был до тебя, это дело профукал – так же, как и все прочие короли до него, с тех самых пор, как Тортелдрин, тот паскудный эльф, спер его у одного из королей!
пословный:
戈 | 多克 | 大法师 | |
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|
1) волхв
2) архимаг
3) рел. Махасиддхи (традиционное название в индуизме и буддизме людей, достигших сверхспособностей)
|