成为人生的常态
chéngwéi rénshēng de chángtài
становиться нормой
примеры:
接下来会怎么样?我们在道德上的堕落会导致什么样的后果?有男人会迎娶山羊吗?婚前偷尝禁果会成为常态吗?兄弟姊妹们,这样是绝对不可以的!永恒之火必须烧光这样的罪恶!只有火焰能把我们荡涤干净!
Что же дальше, спрашиваю я вас, как низко должны мы еще пасть? Будем ли мы жениться на козах? Будем ли приветствовать добрачные отношения? Нет, братья и сестры! Вечным Огнем выжечь следует эту заразу! Огонь и только огонь сумеет нас очистить!
пословный:
成为 | 为人 | 人生 | 的 |
I wéirén
1) как человек; по характеру; по натуре, по своей природе; характер, натура (человека), личные качества
2) [уметь] вести себя [в обществе], [хорошо] обходиться с людьми; быть порядочным (достойным) человеком 3) быть [нормальным] человеком, обладать человеческими качествами (способностями)
II wèi rén
для людей, для других
|
1) жизнь человека; человеческий век
2) жизнь, образ жизни, уровень жизни
|
常态 | |||
1) нормальное состояние (положение), реалии; нормальный, обыкновенный, обычный
2) регулярный (о мероприятии)
3) филос. габитус
|