我再考虑看看
_
Я об этом подумаю
примеры:
我很失望。我建议你再考虑看看。
Ты меня разочаровываешь. Советую тебе поскорее передумать.
我们还是需要加压泵浦来修理消辐通道。你能再考虑看看吗?
Мне все еще нужен регулятор насоса для ремонта обеззараживающих арок. Может, все-таки поможете мне?
我考虑看看。
Я подумаю.
我得考虑看看。
Я должен подумать.
我会考虑看看。
Я подумаю об этом.
再考虑看看吧。意外难免会发生,而公会能提供协助与保护。
Подумайте еще раз. Гильдия защищает интересы всех своих членов. В конце концов, несчастный случай может произойти, хе-хе, с каждым...
好吧,我考虑看看。
Ага. Подумаю.
我不保证,但我会考虑看看。
Ничего не обещаю, но я над этим подумаю.
不如这样,只要你能帮我一把,我们就能在最短的时间内把法师撤离完毕…你考虑看看再跟我说。
Но может быть, все еще получится. Твоя помощь здорово ускорит наши дела... Дай мне знать, если вдруг решишь помочь.
我会考虑看看,但我不保证什么。
Я гляну, что там, но ничего не обещаю.
我没下定主意。不过我会考虑看看的。
Не знаю. Надо хорошенько подумать.
嗯……我考虑看看。在我改变心意之前快滚吧。
Хм-м... Я подумаю. Убирайся, а то ведь я могу и передумать.
пословный:
我 | 再考虑 | 看看 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
I, kànkan
1) читать
2) осматривать, проверять
3) навещать, посещать
4) смотреть; любоваться
5) в мгновенье ока, на глазах 6) пробовать
II, kānkān
постепенно; мало-помалу; понемногу
|