我怎样才能省钱?
пословный перевод
我 | 怎样才 | 才能 | 省钱 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) способности; одарённость, талантливость; талант
2) только тогда [будет] возможно
|
? | |||
в примерах:
但……我现在还不知你怎样才能阻止他。预言没有说明。但奥杜因之墙上写了。但愿。
Но... я еще не знаю, как тебе его остановить. Об этом пророчество молчит, но может сказать Стена Алдуина. Надеюсь.
怎样我才能加入?
Как мне вступить к вам?
我们要怎样才能逮到他?
Как его найти?
我怎样才能找到你的主人?
Где мне искать твоего господина?
我怎样才能进入那个监狱?
Как проникнуть в тюрьму?
我该怎样才能提高口语水平?
How can I improve my spoken English?
我怎样才能克服不愿与人交往呢?
Как мне преодолеть нежелание общаться с людьми?
我怎样才能使你相信我的诚意呢?
How can I persuade you of my sincerity?
那我怎样才能∗再次∗见到你呢?
Как же тогда я увижу тебя ∗снова∗?
我们要怎样才能超越他的功绩呢?
Ну как его превзойдешь?!
我们要怎样才能把他熏出地下室呢?
Как нам выкурить его из подвала?
我们要怎样才能甩掉那个鬼东西?
Как нам от него оторваться?
- 这事啊……我……也,说不清楚.
- 你要怎样才能说清楚呢?
- 你要怎样才能说清楚呢?
- Это дело, ну, я не могу толком объяснить.
- А как нужно, чтобы было понятно?
- А как нужно, чтобы было понятно?
我怎么样才能让我的女儿回心转意呢?
Есть идеи, как спустить мою дочь с небес на землю?
好吧。我甚至都不知道怎样才能进去。
Да. Я даже не знаю, как туда попасть.
我怎样才能提高或是降低阴谋等级呢?
Как повысить или снизить уровень интриги?
哦,真的吗?那么……我怎样才能办到呢?
Неужели? Тогда... как бы мне этому поспособствовать?
这里的魔法很奇怪,我们怎样才能解除?
Здесь странная магия. Как же ее отключить?
让我们相安无事吧。我们怎样才能走向和平??
Давайте проявим такт. Как нам прийти к миру?
我的实验进行良好,谢谢你。我怎样才能报答你呢?
Благодаря твоей помощи я могу продолжать опыты. Чем я могу тебя отблагодарить?
噢太好了!我本来不知道要怎样才能找到你。
Чудесно! Я и не думала, что мне вообще удастся вас найти.
我要怎样才能将你驱散 ,停止这场折磨!?
Что мне сделать, чтобы ты оставил меня в покое?
我要怎样才能获得一些烈酒和两个大胸脯的姑娘!
Все бы отдал за бочонок самогона и парочку грудастых шлюшек!
我真希望能像你一样勇敢。你能教我怎样才能打败那些青玉虎吗?
Но я хочу быть такой же храброй, как и ты! Научишь меня побеждать нефритовых тигров?
要怎样才能把一个人的声音锁进小瓶子里呢?我还挺好奇的。
Удивительно... как можно упрятать голос в бутылку?
嗯……我∗到底∗怎样才能跟三版女郎一起前往迪斯科的起源呢?
Хм... И как ∗именно∗ мне обрести грааль диско с мисс Третьей-страницей?
你现在肯定在想,达拉然在哪里?怎样才能去那里呢?让我来帮你吧。
Должно быть, тебе интересно, где же находится Даларан и как туда попасть. Я помогу тебе, если сумеешь пройти простенький тест.
我肯定这个男孩没有错;我们怎样才能说服你父亲不处罚他呢?
I’m sure the boy is not guilty; how can we cajole your father out of punishing him?
抱歉,夫人。我不是有意要偷听你们的谈话。告诉我怎样才能补偿你呢?
Простите, я случайно подслушал ваш разговор. Скажите, я могу как-то компенсировать эту неловкость?
哦天哪,我真不愿看到这种事发生……不过你知道怎样才能避免这种情况吗?
Боже, нет, это было бы ужасно... но знаешь, что помогло бы этого избежать?
我们得问问托加的灵魂,这里到底发生了什么……以及我们怎样才能阻止它。
Надо поговорить с духом Торги и выяснить, что тут точно произошло... и как это прекратить.