扭曲元素
_
Искаженные стихии
примеры:
一支水元素侦查部队被派往洛丹伦的东瘟疫之地,但是那里的瘟疫把它们感染并扭曲了。我们水元素不允许这样的事情破坏我们的纯洁性!
Мы отправили отряд элементалей воды на разведку в восточные пределы Лордерона, пораженные чумой нежити. Теперь наши разведчики поражены скверной. Повелители Вод не могут допустить, чтобы проклятая чума угрожала нашему народу!
瓦图苏设法抵御了这场灾难的侵袭,可惜这位贤者却不慎在净化过程中制造出了一块扭曲的灵魂精华。这块灵魂精华汇集了最可怕的元素污染质!
Ватуусану удалось остановить распространение скверны, но при этом он нечаянно создал искаженного духа. И этот дух вобрал в себя всю скверну и порчу!
使用那边的道标进入扭曲虚空。一旦你到了那里,就使用元素之怒赐给我们的萨满之石来联系我。
Чтобы попасть туда, используй один из маяков. Как только окажешься там, воспользуйся камнем шаманов, который дали нам неистовства стихий, чтобы связаться со мной.
这里的魔法让元素的扭曲超过了能够复原的程度。只有让它们从腐化形态中解脱,才能从纯净中重生。
Магия исказила здешних элементалей, и они уже не смогут обрести прежний облик. Избавь их от плена зараженных оболочек, дабы они могли переродиться в первозданном, чистом виде.
你真该看看,<class>!精灵们以为银风坚不可破。它固若金汤,还有一支水元素大军把守,似乎是很难攻下。
但不是不可能攻下。
我们的一个法师成功地召唤出了一只扭曲的元素,专门用来让其它的元素进入混乱的狂暴状态。
啊,他们脸上的那表情!啧啧!
<塔坎笑道。>
可惜的是,召唤那只元素的法师在战场上阵亡了。现在我需要有人把我们的创造物消灭掉。
但不是不可能攻下。
我们的一个法师成功地召唤出了一只扭曲的元素,专门用来让其它的元素进入混乱的狂暴状态。
啊,他们脸上的那表情!啧啧!
<塔坎笑道。>
可惜的是,召唤那只元素的法师在战场上阵亡了。现在我需要有人把我们的创造物消灭掉。
Ты бы это <видел/видела>, <класс>!
Эльфы полагали, что их Приют Серебряного Ветра невозможно захватить. Учитывая, что на их стороне была целая армия водных элементалей, они были правы.
Почти.
Один из наших магов умудрился призвать злобного элементаля, который обратил остальных в яростных, неуправляемых существ.
Ха, жаль, что тебя там не было – какие у них были лица!
<Таркан хохочет.>
Одна проблема – маг, призвавший эту тварь, погиб в бою. Теперь кто-то должен угомонить наше создание.
Эльфы полагали, что их Приют Серебряного Ветра невозможно захватить. Учитывая, что на их стороне была целая армия водных элементалей, они были правы.
Почти.
Один из наших магов умудрился призвать злобного элементаля, который обратил остальных в яростных, неуправляемых существ.
Ха, жаль, что тебя там не было – какие у них были лица!
<Таркан хохочет.>
Одна проблема – маг, призвавший эту тварь, погиб в бою. Теперь кто-то должен угомонить наше создание.
我的黑暗萨满已经扭曲了元素。它们听不到你的召唤了。
Мои темные шаманы сделали свое дело. Стихии тебя не услышат.
法师咒语能够扭曲现实束缕,从而通联元素能量、窥见未来世界,甚或平息暴怒狂搅。
Заклинания чародеев меняют ткань реальности, чтобы укротить стихийную энергию, заглянуть в будущее и даже успокоить Великий Вал.
пословный:
扭曲 | 元素 | ||
1) коробиться, скрючиваться; коробление, искривление
2) изменяться (внешне); изменение, метаморфоза; деформация
|
1) основная составная часть, основной элемент
2) хим., мат. элемент; элементный, элементарный
3) миф. элементаль
4) маг (в онлайн играх)
|