把考试分数提得过高
пословный перевод
把 | 考试 | 分数 | 提 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) держать (сдавать) экзамен, подвергать(ся) испытанию; экзаменовать, принимать экзамен
2) экзамен; испытания
|
1) мат. дробь; дробный; отношение [процентное]
2) балл, отметка
|
得过 | 过高 | ||
1) 犹得罪;获罪。
2) 得以通过,得以度过。
3) 指生活、工作等过得去。参见“得过且过”。
|
1) слишком высокий; завышать; завышенный; повышение нормы
2) в медицинских терминах соответствует также корню гипер-, напр.
|
в примерах:
把考试分数提得过高
завысить отметку на экзамене