护腕
hùwàn
1) спорт. напульсник; щиток для запястья
2) ист. наручи
hùwàn
(1) [bracer]∶如击剑者或球类运动员所用的戴在手腕上防止扭伤的防护套; 尤指射箭运动员戴的一种通常皮革制的防护套, 以防止左腕因弓弦突然绷断而被弹伤
(2) [wrister]∶套在手腕上的保暖编织物
hù wàn
wrister; bracerhùwàn
arm/wrist guard/protectorчастотность: #68385
в русских словах:
напульсник
护腕 hùwàn
наручи
护腕 hùwàn
примеры:
攀山者毛皮护腕
Прочные кожаные наручники горной высоты
护卫者的鬼纹护腕
Манжеты стража из ткани ужаса
暴烈争斗者的魔皮护腕
Нарукавники неудержимого бойца из сквернокожи
附魔护腕 - 强壮
Чары для наручей - грубая сила
一包水元素护腕
Сумка с браслетами элементалей воды
附魔护腕 - 高光之魂
Чары для наручей - озаренная душа
仿制的士官长板甲护腕
Копия латных нарукавников старшего сержанта
剪毛巢蝠护腕
Манжеты из обрезанных крыльев летучих мышей
血仇争斗者的龙皮护腕
Нарукавники карающего бойца из драконьей шкуры
无畏争斗者的魔皮护腕
Нарукавники бесстрашного бойца из сквернокожи
凶猛争斗者的魔皮护腕
Нарукавники озлобленного бойца из сквернокожи
悬槌附魔护腕
Зачарованный наруч клана Верховного Молота
仿制的士官长丝质护腕
Копия шелковых манжет старшего сержанта
黑铁渗透者护腕
Наруч разведчика из клана Черного Железа
恶魔争斗者的铁皮护腕
Покрытые железом нарукавники демонического бойца
锯齿甲壳护腕
Наручные скобы из зазубренного панциря
附魔护腕 - 庇荫炉石
Чары для наручей - темное возвращение
无畏争斗者的铁皮护腕
Покрытые железом нарукавники бесстрашного бойца
精铸淬火板甲护腕
Закаленные в кузнице латные напульсники
丝纹护腕内衬
Подкладка для наруча из шелкового полотна
凶猛争斗者的龙皮护腕
Нарукавники из драконьей шкуры озлобленного бойца
血仇争斗者的魔皮护腕
Нарукавники карающего бойца из сквернокожи
织惧护腕
Кулачные обмотки из ткани кошмара
附魔护腕 - 特效耐力
Чары для наручей - выносливость
雷霆死鳞护腕
Грозовые нарукавники из смертоносной чешуи
高级精工皮革护腕
Улучшенные поручи из выделанной кожи
凶猛争斗者的铁皮护腕
Покрытые железом нарукавники озлобленного бойца
暴烈争斗者的铁皮护腕
Покрытые железом нарукавники неудержимого бойца
专横争斗者的龙皮护腕
Нарукавники господствующего бойца из драконьей шкуры
附魔护腕 - 治疗能力
Чары для наручей - целительная сила
附魔护腕 - 坚韧
Чары для наручей - стойкость
统帅的鬼纹护腕
Манжеты маршала из ткани ужаса
霜狼风语护腕
Манжеты заклинателя ветра из клана Северного Волка
附魔护腕 - 强效爆击
Чары для наручей - критический удар
附魔护腕 - 安全炉石
Чары для наручей - безопасное возвращение
恶魔争斗者的龙皮护腕
Нарукавники демонического бойца из драконьей шкуры
仿制的士官长皮甲护腕
Копия кожаных защитных наручей старшего сержанта
荣耀战团百夫长的板甲护腕
Пластины центуриона из Армии Чести
附魔护腕 - 初级生命
Чары для наручей - здоровье
附魔护腕 - 原始法力
Чары для наручей - быстрое восполнение маны
将军的鬼纹护腕
Манжеты генерала из ткани ужаса
松达克斯的暗符护腕
Покрытые ночными рунами поручи Тондракса
附魔护腕 - 优异全能
Чары для наручей - универсальность
烂齿护腕
Наруч из пожелтевших коренных зубов
专横争斗者的铁皮护腕
Покрытые железом нарукавники господствующего бойца
丝纹护腕:外层
Наруч из шелкового полотна: внешний слой
螺壳护腕
Нарукавники из раковины морской улитки
附魔护腕 - 精通
Чары для наручей - искусность
附魔护腕 - 精确
Чары для наручей - точность
附魔护腕 - 强效急速
Чары для наручей - скорость
附魔护腕 - 强效属性
Чары для наручей - все характеристики
附魔护腕 - 永恒智力
Чары для наручей - вечный интеллект
附魔护腕 - 强效突袭
Чары для наручей - штурм
仿制的士官长链甲护腕
Копия плетеных боевых наручей старшего сержанта
附魔护腕 - 特效躲闪
Чары для наручей - уклонение
荣耀战团技师的护腕
Манжеты изобретателя из Армии Чести
附魔护腕 - 迅捷炉石
Чары для наручей - быстрое возвращение
附魔护腕 - 清凉炉石
Чары для наручей - частое возвращение
恶魔争斗者的魔皮护腕
Нарукавники демонического бойца из сквернокожи
残虐争斗者的铁皮护腕
Покрытые железом нарукавники лютого бойца
白水环甲护腕
Кольчатые манжеты теснины Бурлящей Воды
老兵的鬼纹护腕
Манжеты ветерана из ткани ужаса
暴烈争斗者的龙皮护腕
Нарукавники неудержимого бойца из драконьей шкуры
霜狼环甲护腕
Кольчатые нарукавники клана Северного Волка
风化护腕
Пострадавшие от непогоды кулачные обмотки
附魔护腕 - 优异力量
Чары для наручей - сила
残虐争斗者的龙皮护腕
Нарукавники из драконьей шкуры лютого бойца
掠龙先知的护腕
Наручники ясновидицы клана Укротителей драконов
黯淡林木毛皮护腕
Прочные кожаные наручники поблекшего леса
附魔护腕 - 强效敏捷
Чары для наручей - ловкость
将军的邪纹护腕
Манжеты генерала из ткани Скверны
仿制的士官长龙皮护腕
Копия защитных наручей старшего сержанта из драконьей шкуры
附魔护腕 - 超强治疗
Чары для наручей - лечение
专横争斗者的魔皮护腕
Нарукавники господствующего бойца из сквернокожи
冻吻护腕
Наручники из кожи хладнорылого вепря
附魔护腕 - 超强法术能量
Чары для наручей - сила заклинаний
无畏争斗者的龙皮护腕
Нарукавники бесстрашного бойца из драконьей шкуры
附魔护腕 - 超级智力
Чары для наручей - интеллект
血仇争斗者的铁皮护腕
Покрытые железом нарукавники карающего бойца
残虐争斗者的魔皮护腕
Нарукавники лютого бойца из сквернокожи
第七军团士兵护腕
Манжеты 1-го легиона
-1扫雷护腕
Напульсники миноискателя -1
<name>,我还需要从荒芜之地的元素生物身上弄一些东西:巨型石元素身上的护腕。据我估测,那些护腕完全可以检验出我的镣铐所具有的力量。
<имя>, мне нужно, чтобы ты <принес/принесла> мне еще кое-что – браслеты каменных элементалей. Полагаю, с помощью этих браслетов можно оценить прочность моих кандалов.
给我带5个护腕来,我想5个就足够了。阿布总是放错我的试剂和实验品,这方面它的名声可不太好。
Принеси-ка мне 5 браслетов, чтобы было с запасом. Мой Серво славится умением путать все реагенты и результаты исследований.
大法师会对你带回来的石雕进行研究,不过我知道他会需要一些和石雕配合的东西,也就是地缚护腕。法师们将这些护腕带在元素生物的手腕上,以此来束缚他们。
Пока что колдун изучает каменные талисманы, но вскоре ему понадобится и другая часть – браслеты, связующие Стихии. Элементали носят их на запястье, что заставляет их выполнять волю мага.
把四顶绿铁头盔、四个绿铁护腕和四个绿铁护腿拿来给奥罗克——你可以学到知识,你的敌人也会更加痛苦!
Принеси 4 зеленых железных шлема, 4 пары зеленых железных наручей и 2 пары зеленых железных поножей – и я научу тебя тому, что будет страшить твоих врагов!
据我所知,达拉然的法师们已经成功地将那座魔法城市整个搬到了诺森德,原址那里只剩下一座大坑了。不过仍然有一些法师留了下来,你应该能找到一个愿意帮我们检查护腕的法师。根据我对那些法师的了解,他们是绝对不会拒绝任何与魔法有关的谜题的。
Насколько я знаю, магам Даларана удалось восстановить свой разрушенный город и перенести его в небо над Нордсколом, оставив позади гигантский кратер. Но некоторые маги остались здесь, и один из них обязательно найдет время посмотреть на браслеты. Насколько я знаю магов, они не устоят перед возможностью разгадать запутанную магическую головоломку.
将这包水元素的护腕拿给他们,让他们看看能不能找到解除石头上的诅咒的方法。你去找大法师安斯雷姆·鲁因就好了。我以前跟他打过交道,他的学识非常渊博。
Возьми сумку с браслетами элементалей воды и узнай, не прольют ли они свет на проклятие Камня. Лучше всего обратиться к верховному магу Ансарему Руноплету. Я уже имел с ним дело, и его знания велики.
应该有什么办法可以破除这个该死的诅咒,我们可以请一位达拉然的法师来帮我们分析一下水元素胳膊上戴着的护腕里的魔法。你能不能回到那岛上帮我收集一些进行魔力分析所需的样本?
Быть может, нам удастся снять проклятье. Один даларанский маг может исследовать следы магии на браслетах элементалей. Отправляйся на остров и принеси несколько штук.
祭坛坐落在西边的一个小岛上,就在祖昆达的南面。把岛上水元素的护腕给我收集一些来。
Алтарь находится на острове к западу отсюда и к югу от ЗулКунды. Добудь несколько браслетов элементалей воды.
他的名字叫做拉沙科拉克,就徘徊在我们南边的熔岩池里。他看起来和潜伏在附近的火元素很像,只有一个小小的不同:戴在其手腕上的缚能护腕。
Его зовут Рашакрак, он обитает у озер лавы к югу отсюда. Он похож на тех огненных элементалей, что свирепствуют неподалеку, за одним лишь небольшим исключением: на запястьях у него сковывающие браслеты.
找到他,把那对护腕带给我,<name>。在卷入一场元素战争之前,我需要证据来证明我们确实陷入了危险。
Найди его и принеси мне эти браслеты, <имя>. Прежде чем мы позволим втянуть себя в войны с элементалями, я хочу быть уверенным, что нам действительно угрожает опасность.
我需要有样东西,能够把这些护腕里原生的元素力量分离开来……最好是能量强大、研磨性好的,而且得是来自海洋的东西。
К естественной силе этих браслетов явно надо что-то добавить... обладающее неимоверной мощью и в то же время связанное с морем.
你带来的盐非常有效,护腕上的天然附魔已经被激活。我利用这些附魔组成了一枚召唤徽章……算是一个礼物吧,假如你愿意这么想的话。
Соли, которую ты <принес/принесла>, достаточно, чтобы активировать заключенные в наручах чары. Я вложила эти чары в амулет призывания... или можешь называть его даром.
取得一些纳迦的魔石护甲……最好是比护腕更费工的东西。
Так что поищи у наг доспехи из силового камня... лучше, если это будет что-то посложнее простых наручей.
我们先从简单的护腕开始吧。大部分的材料我都有,你只需要到铁匠铺去找奥拉尔德·施米尔拿些硫磺屑就行。
Начнем с чего-нибудь простого, с каких-нибудь наручей. Большая часть материалов у меня есть, но за порошковой серой тебе нужно зайти в кузницу Аларда Шмида.
从这些古老的悬槌护腕中散发着强大的魔法之力。
От этих древних наручей клана Верховного Молота исходят мощные чары.
也许你要塞的附魔军需官——秘法师尤丽娜能跟你讲述更多有关这护腕的事。
Может быть, Юрина Мистик, гарнизонная поставщица товаров для наложения чар, расскажет тебе больше об этом наруче.
从这副古老的悬槌护腕中散发着强大的附魔力量。
От этих древних наручей клана Верховного Молота так и веет мощной магией.
也许你要塞中的附魔军需官艾丽西·影歌能告诉你关于护腕的更多细节。
Возможно, Элиза Темная Песня, гарнизонная поставщица товаров для наложения чар, может рассказать о них больше.
他对饰品的搭配要稍微好点,尤其是那对护腕,相当漂亮。老实说,缝制这对护腕的线非常适合你要制作的服装。去把那种线带回来给我,我们再作进一步的打算。
Его боевое снаряжение чуть лучше – есть, например, пара довольно красивых наручей. Нить из этих наручей прекрасно подойдет для твоих будущих творений. Принеси ее мне, и мы обсудим дальнейшие действия.
我离题了。维兹艾德姆还收藏着第一次大战时代的护甲——具体地说是护腕——而且这对护腕极其珍贵。虽然这么做令我痛心,但请你把护腕抢过来,然后修好。之后,我们会用到里面的守护之鳞。
Но я отклонился от темы. Визадуум владеет броней времен Первой войны – а если точнее, то бесценными наручами. Неудобно просить об этом, но все же забери их и почини. А потом мы используем пластины Стража, из которых они сделаны.
我们必须将护腕放回原位,这样它们的力量才能为所有人带来助益。
Мы должны вернуть их на место. Тогда их сила передастся нам всем.
拿着这张占卜卷轴——它可以侦测出那些水元素是谁召唤出来的。但是你必须从水元素身上拿到一些东西才能查到真相。
只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。
只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。
Мы бы с легкостью могли отстоять Приют Серебряного Ветра у Орды, если бы наши противники не подчинили себе наших защитников – элементалей воды озера Мистраль.
Один из шаманов призвал Приливницу, старого и злобного духа воды, которая исказила сущность наших элементалей и обратила их против нас самих. Теперь у нас не остается другого выхода, кроме как отступить к шпилю.
Прошу тебя, отправляйся на восток и отвоюй озеро у Орды. Тогда, возможно, у нас появится шанс вернуть приют.
Один из шаманов призвал Приливницу, старого и злобного духа воды, которая исказила сущность наших элементалей и обратила их против нас самих. Теперь у нас не остается другого выхода, кроме как отступить к шпилю.
Прошу тебя, отправляйся на восток и отвоюй озеро у Орды. Тогда, возможно, у нас появится шанс вернуть приют.
一套加固过的皮革护腕,上面嵌有精炼钢作为额外防护,可以保护穿戴者免受不法之徒的侵袭。
Пара крепких кожаных наручей, усиленных пластинами видавшего виды металла, защитит от воров и другого сброда.
这些刻上了金属镶边的护腕绝对是战场之上的不二选择。
Сияющий металл на этих наручах - не только красивая отделка, но и отличная защита.
用粗线精心缝制,这副护腕用一辈子也不会破烂。
Этим наручам, прошитым суровой нитью, не будет сноса.
一对用钢铁片加固过的皮革护腕,可以保护穿戴者免受不法之徒的侵袭。
Крепкий нагрудник, усиленный металлическими накладками, защитит от воров и другого сброда.
一对用钢铁片特别加固过的皮革护腕,可以保护穿戴者免受不法之徒的侵袭。
Отлично укрепленный кожаный нагрудник со стальными накладками защитит от воров и другого сброда.
从护腕到弓,都保持平稳!
Идеальный баланс рук и лука!
похожие:
铁护腕
微光护腕
匕潭护腕
鞭尾护腕
罪孽护腕
稳固护腕
皮鞭护腕
荒土护腕
丝木护腕
礼节护腕
通用护腕
缓流护腕
碧火护腕
元素护腕
纺丝护腕
古魂护腕
法莫护腕
承重护腕
先知护腕
防蓟护腕
黑水护腕
冰松护腕
充能护腕
朽木护腕
崩火护腕
青藤护腕
暗泽护腕
飞瀑护腕
伐莫护腕
影背护腕
名望护腕
救赎护腕
冰剪护腕
无情护腕
黑钢护腕
艾韵护腕
制造护腕
元老护腕
邪恶护腕
镶筋护腕
金藤护腕
五雷护腕
噬骨护腕
谨慎护腕
驱灵护腕
奥术护腕
碎羽护腕
皇家护腕
缝补护腕
堕风护腕
豪侠护腕
厚鳞护腕
葬礼护腕
雾晨护腕
禅院护腕
巨翼护腕
盖亚护腕
界风护腕
月触护腕
邪织护腕
虫群护腕
龙鹰护腕
棘痕护腕
锈壳护腕
陆地护腕
神迹护腕
母种护腕
报复护腕
愤怒护腕
丝流护腕
恐爪护腕
漫游护腕
残冠护腕
弯曲护腕
焦痕护腕
裂牙护腕
耻辱护腕
前沿护腕
虎鲸护腕
狂野护腕
兽王护腕
育珠护腕
仇杀护腕
固执护腕
创造护腕
风蹄护腕
泥爪护腕
铁毛护腕
鹤羽护腕
寄生护腕
地葬护腕
墓苔护腕
火柳护腕
虫壳护腕
泳沙护腕
橡胶护腕
刃喉护腕
冰川护腕
铲齿护腕
塞斯护腕
霜锤护腕
誓言护腕
石铸护腕
刹允护腕
缚石护腕
漠视护腕
庄严护腕
针林护腕
汹涛护腕
夏花护腕
星火护腕
夜幕护腕
巫师护腕
防泥护腕
碎骨护腕
久战护腕
石缚护腕
君主护腕
刀颚护腕
血孢护腕
冬鳞护腕
衰老护腕
军团护腕
极地护腕
弹力护腕
太阳护腕
狐林护腕
心灵护腕
阴谋护腕
亮木护腕
掠风护腕
凝冰护腕
焰纹护腕
不纯护腕
万能护腕
流冰护腕
树萤护腕
地缚护腕
丧钟护腕
猛犸护腕
怒火护腕
雾裔护腕
鳗鱼护腕
绝热护腕
刺皮护腕
割喉护腕
卑微护腕
鸦链护腕
银丝护腕
沙丝护腕
牛倌护腕
臭泥护腕
蝎虫护腕
恐誓护腕
酒仙护腕
怒鳞护腕
腐根护腕
传送护腕
裂蹄护腕
永歌护腕
碎山护腕
汽痕护腕
裂鞭护腕
决胜护腕
渊潮护腕
安卡护腕
龙骨护腕
真龙护腕
龙刺护腕
淤泥护腕
菱花护腕
魔石护腕
电容护腕
缠网护腕
狼鬃护腕
迦兰护腕
赞誉护腕
土著护腕
夜袭护腕
雷革护腕
轻蔑护腕
导能护腕
梦棘护腕
金丝护腕
蜘蛛护腕
皮革护腕
平整护腕
沙磨护腕
冰雾护腕
蓟皮护腕
女巫护腕
夜空护腕
冤屈护腕
黑雾护腕
光辉护腕
压环护腕
信使护腕
祸灭护腕
斩龙护腕
袖剑护腕
预备护腕
笨重护腕
穹顶护腕
腐水护腕
珠串护腕
阴险护腕
晶歌护腕
暴富护腕
坚定护腕
妖血护腕
风舷护腕
虎纹护腕
月击护腕
激荡护腕
虚无护腕
刃影护腕
怜悯护腕
长青护腕
天环护腕
衰能护腕
腐烂护腕
海龟护腕
鸦绒护腕
溅血护腕
雪兽护腕
嗜血护腕
简易护腕
固化护腕
镣铐护腕
焚铁护腕
巫谷护腕
静学护腕
恶鬼护腕
苏生护腕
竹条护腕
雨息护腕
豪族护腕
蚀心护腕
原始护腕
驯鹿护腕
尊重护腕
水鸦护腕
蔑视护腕
渴求护腕
死息护腕
品酒护腕
飞弓护腕
天然护腕
织柳护腕
据点护腕
灰树林护腕
塑风师护腕
开山者护腕
沃德伦护腕
吟火者护腕
狼獾人护腕
缝合场护腕
达伦德护腕
白熊皮护腕
哈达尔护腕
女王皮护腕
猎头者护腕
探险者护腕
侏罗纪护腕
伐林者护腕
煮酒者护腕
典狱官护腕
缚晶者护腕
恐龙皮护腕
先驱者护腕
织恐者护腕
搏击者护腕
风语者护腕
缠斧者护腕
异教徒护腕
水元素护腕
信使的护腕
剑歌者护腕
私语皮护腕
树妖的护腕
夜行豹护腕
破咒者护腕
神谕者护腕
裂潮者护腕
摩尔古护腕
竹纤维护腕
鲛尾皮护腕
海豹皮护腕
泽地皮护腕
烟舞者护腕
唤雨者护腕
超线程护腕